La décision de la Chambre d'appel est radicalement mal fondée et constitue un abus de pouvoir manifeste. | UN | القرار إن قرار دائرة الاستئناف تشوبه عيوب جوهرية ويشكل إساءة استعمال صارخة للسلطة القضائية والتقديرية. |
la Chambre d'appel est actuellement saisie de quatre appels sur le fond. | UN | وتنظر دائرة الاستئناف حاليا في الاستئناف المقدم ضد أربعة أحكام صادرة عن الدائرة الابتدائية. |
la Chambre d'appel est actuellement saisie de quatre appels au fond. | UN | وتوجد حالياً دعاوى باستئناف أربعة أحكام ابتدائية قيد النظر أمام دائرة الاستئناف. |
la Chambre d'appel est actuellement saisie de trois appels au fond mettant en cause 10 personnes. | UN | وتنظر دائرة الاستئناف حالياً في ثلاثة طلبات استئناف لأحكام ابتدائية تشمل عشرة أشخاص. |
la Chambre d'appel est composée des Juges Mumba (Présidente et juge de la mise en état en appel), Pocar, Shahabuddeen, Güney et Schomburg. | UN | 146 - تتألف هيئة الاستئناف من القضاة مومبا (رئيسا وقاضيا تمهيديا)، وبوكار، وشهاب الدين، وغوني، وشومبيرغ. |
En appel, la Chambre d'appel est composée de cinq juges. | UN | وفي كل دعوى استئناف، تتألف دائرة الاستئناف من خمسة قضاة. |
la Chambre d'appel est aussi saisie du recours de Léonidas Nshogoza qui interjette appel de sa condamnation pour outrage au Tribunal. | UN | وتنظر دائرة الاستئناف أيضا في الطعن المقدم من ليونيداس نشوغوزا، الذي يطعن في إدانته بارتكاب جريمة انتهاك حرمة المحكمة. |
la Chambre d'appel est composée de sept juges permanents, dont cinq siègent au même moment. | UN | ويكون هناك سبعة من القضاة الدائمين في دائرة الاستئناف. |
la Chambre d'appel est commune au Tribunal pénal international pour le Rwanda et au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie; | UN | وتخدم دائرة الاستئناف كلا من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
la Chambre d'appel est actuellement saisie de huit recours formés contre des jugements. | UN | 23 - وتنظر دائرة الاستئناف حاليا في ثماني دعاوى استئناف ضد أحكام. |
la Chambre d'appel est actuellement saisie de neuf recours formés contre des jugements | UN | وتنظر دائرة الاستئناف حاليًا في تسع قضايا استئناف ضد أحكام |
la Chambre d'appel est composée de sept juges permanents, dont sept siègent pour chaque appel. | UN | ويكون سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف. |
C'est pourquoi les données dont la Chambre d'appel est saisie doivent être considérées sous un angle différent et de façon indépendante. | UN | لذلك، يتعين النظر في المواد المتاحة أمام دائرة الاستئناف من منظور مختلف ومستقل. |
Le Président de la Chambre d'appel est Président du Tribunal spécial. | UN | ويكون رئيس دائرة الاستئناف هو رئيس المحكمة الخاصة. |
la Chambre d'appel est composée de sept juges permanents, dont cinq siègent au même moment. | UN | وهناك سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف التي تتشكل من خمسة قضاة في أي وقت من الأوقات. |
la Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements. | UN | ويبلغ عدد الطعون في الأحكام والتي لم تبت فيها بعد دائرة الاستئناف 11 طعنا. |
la Chambre d'appel est composée de sept juges permanents, dont cinq siègent au même moment. | UN | وتتألف دائرة الاستئناف من سبعة قضاة دائمين تنظر منهم هيئة مؤلفة من خمسة قضاة في كل قضية في آن واحد. |
la Chambre d'appel est composée de sept juges permanents, dont cinq siègent au même moment. | UN | ويشارك سبعة من القضاة الدائمين أعضاء في دائرة الاستئناف التي تتألف من خمسة قضاة في أي وقت من الأوقات. |
la Chambre d'appel est saisie de trois requêtes aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel. | UN | وتنظر حاليا دائرة الاستئناف في ثلاثة طلبات تتعلق بقبول أدلة إضافية في دعوى الاستئناف. |
la Chambre d'appel est saisie de trois requêtes aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel. | UN | وتنظر دائرة الاستئناف في ثلاثة التماسات بشأن قبول أدلة إضافية عند الاستئناف. |
la Chambre d'appel est composée des Juges Meron (Président), Pocar, Weinberg de Roca, Shahabuddeen (juge de la mise en état en appel) et Güney. | UN | وتتألف هيئة الاستئناف من القضاة ميرون (رئيسا) وبوكار ووينبرغ دي روكا وشهاب الدين (قاضي الإجراءات السابقة للاستئناف) وغوني. |