Les prérogatives en la matière seront concentrées à la Chancellerie fédérale. | UN | وسوف نركز هذه السلطات على عاتق المستشارية الاتحادية. |
la Chancellerie fédérale les détermine après avoir consulté la chancellerie d'Etat du canton des Grisons. | UN | وتحددها المستشارية الاتحادية بعد استشارة مستشارية دولة كانتون غريزون. |
Avant les élections au Conseil fédéral en 2003, la Chancellerie fédérale avait publié un ensemble d'instructions qui mentionnaient la sous représentation des femmes au Parlement et soulignaient l'importance d'une représentation politique adéquate des femmes. | UN | وقبل انتخابات المجلس الوطني في عام 2003، نشرت المستشارية الاتحادية مجموعة عامة من التعليمات الانتخابية التي تشير إلى نقص تمثيل المرأة في البرلمان وأهمية التمثيل السياسي الملائم للمرأة. |
Le 8 mars 2006, l'État partie a fait savoir que la Chancellerie fédérale avait publié le texte des constatations en anglais et en allemand, dans une version non officielle. | UN | وفي 8 آذار/مارس 2006، كانت الدولة الطرف قد ذكرت أن المستشارية الاتحادية قد نشرت آراء اللجنة باللغة الإنكليزية وكذلك في نسخة غير رسمية باللغة الألمانية. |
L'État partie fait savoir que les constatations ont été publiées en anglais et qu'une traduction non officielle en allemand existe sur le site de la Chancellerie fédérale autrichienne. | UN | تقول الدولة الطرف إن الآراء نُشرت باللغة الإنكليزية الأصلية وبالترجمة الألمانية غير الرسمية في الموقع الشبكي للمستشارية الاتحادية النمساوية. |
Il chargera donc l'Office fédéral de la justice, la Direction du droit international public et la Chancellerie fédérale d'examiner ces questions. | UN | ولذلك، فإنه سيصدر توجيهات إلى مكتب العدل الاتحادي، وإدارة القانون الدولي العام والمستشارية الاتحادية لاستعراض هذه المسائل. |
Le 8 mars 2006, l'État partie a fait savoir que la Chancellerie fédérale avait publié le texte des constatations en anglais et en allemand, dans une version non officielle. | UN | وفي 8 آذار/مارس 2006، كانت الدولة الطرف قد ذكرت أن المستشارية الاتحادية قد نشرت آراء اللجنة باللغة الإنكليزية وكذلك في نسخة غير رسمية باللغة الألمانية. |
Si une commission comprend moins de 30 % de femmes ou d'hommes, la Chancellerie fédérale requiert du Département compétent qu'il en donne la raison par écrit. | UN | وإذا كانت هناك لجنة تضم أقل من 30 في المائة من النساء أو الرجال، فإن المستشارية الاتحادية تطلب من الإدارة المختصة بأن تعطي أسباب ذلك كتابة. |
Au cours de 2002, le profil d'occupation d'un < < assistant d'équipe > > a été fait à la Chancellerie fédérale et ajouté à la gamme des profils de service civil. | UN | فخلال عام 2002، وضعت المستشارية الاتحادية وصفا لمنصب " مساعد الأفرقة " وأضافته إلى قائمة وظائف الخدمة المدنية. |
Le département du personnel à la Chancellerie fédérale signale par exemple les employées enceintes, non seulement à l'inspectorat du travail, mais aussi au responsable d'un travail sain. | UN | فمثلا لا تقدم إدارة شؤون الموظفين في المستشارية الاتحادية تقارير عن حمل الموظفات إلى مديرية تفتيش العمالة فحسب بل أيضا إلى الموظف المسؤول عن الصحة المهنية. |
En Autriche, des organisations féminines ont reçu des subventions pour mener des activités consultatives dans les secteurs sociaux, et la Chancellerie fédérale a octroyé un appui financier annuel à des projets concernant les femmes. | UN | وفي النمسا، تلقت المنظمات النسائية تمويلا للاضطلاع بأنشطة استشارية في القطاعات الاجتماعية، وتلقت المشاريع النسائية دعما ماليا سنويا من المستشارية الاتحادية. |
La Commission de bioéthique de la Chancellerie fédérale soutient un point de vue différent, à savoir que le diagnostic génétique préimplantatoire devrait être autorisé dans un nombre de cas restreints. | UN | وتعتنق لجنة أخلاقيات علم الأحياء في المستشارية الاتحادية رأياً مخالفاً إذ ذكرت أنه ينبغي السماح على أساس مقيَّد بالتشخيص الجيني قبل عمليات الزرع. |
En 2009, la Chancellerie fédérale a mis à jour la version allemande de son guide de formulation non sexiste des textes administratifs et législatifs de la Confédération. | UN | وفي عام 2009، قامت المستشارية الاتحادية بتحديث النسخة الألمانية من دليلها المتعلق بالصيغ اللغوية التي لا تخاطب جنساً دون الآخر في نصوص الاتحاد الإدارية والتشريعية. |
Conformément à la Loi fédérale sur l'égalité de traitement, la Commission fédérale de l'égalité a été créée au sein de la Chancellerie fédérale le 1er mars 1993. | UN | وعملا بالقانون الاتحادي للمساواة في المعاملة، أنشئت اللجنة الاتحادية للمساواة في المستشارية الاتحادية اعتبارا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٣. |
94. Chaque groupe ethnique dispose de son propre conseil consultatif à la Chancellerie fédérale, chargé de conseiller le Gouvernement et ses ministres sur les questions intéressant les groupes ethniques. | UN | 94- ومن أجل إسداء المشورة للحكومة ووزرائها في المسائل المتعلقة بالجماعات الإثنية، أنشئ مجلس استشاري على صعيد المستشارية الاتحادية خاص بكل جماعة من الجماعات الإثنية. |
49. Au sein du comité de l'Institut autrichien de normalisation, qui est responsable de l'élaboration des normes d'accessibilité, le Ministère des affaires sociales représente les intérêts des personnes handicapées et il exerce la même fonction au sein du Conseil consultatif pour la culture de la Chancellerie fédérale. | UN | 49- أما في اللجان الموجودة في معهد المعايير النمساوي، الذي يتولى المسؤولية عن وضع المعايير المتعلقة بإمكانية الوصول إلى الأماكن والخدمات، فإن وزارة الشؤون الاجتماعية تمثل مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة ونؤدي المهمة ذاتها في المجلس الاستشاري المعني بثقافة البناء في المستشارية الاتحادية. |
189. En prévision des élections au Conseil national de 2003, la Chancellerie fédérale a consacré deux pages de sa notice explicative à l'importance de la représentation politique des femmes pour la mise en œuvre de l'égalité. | UN | 189 - وفي مجال التحضير للانتخابات في المجلس الوطني عام 2003 خصصت المستشارية الاتحادية صفحتين من مذكرتها التوضيحية لأهمية التمثيل السياسي للمرأة من أجل تحقيق المساواة. |
Le Service d'information des Nations Unies de Vienne a marqué la commémoration de l'Holocauste à la Chancellerie fédérale d'Autriche, avec la participation de personnalités officielles autrichiennes, de membres de la communauté diplomatique, du Secrétaire général de l'Association des communautés religieuses juives d'Autriche et du Président du Conseil du Groupe ethnique des Rom. | UN | وأحيت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا الاحتفال بحضور مسؤولين نمساويين، وأعضاء من السلك الدبلوماسي، والأمين العام للرابطة الاتحادية للطوائف الدينية اليهودية في النمسا، ورئيس مجلس المجموعة العرقية للروما في المستشارية الاتحادية النمساوية. |
169. Le Département des affaires féminines de la Chancellerie fédérale (BKA) verse des fonds aux organisations non gouvernementales, qui conseillent, informent et soutiennent les femmes victimes de violences ayant des difficultés d'apprentissage ou des handicaps multiples, et leur personne de référence. | UN | 169- وتقوم إدارة شؤون المرأة التابعة للمستشارية الاتحادية بتقديم تمويل إلى المنظمات غير الحكومية التي تسدي المشورة وتقدم المعلومات والدعم إلى النساء ضحايا العنف اللائي يعانين صعوبات في التعلّم أو إعاقات متعددة والأشخاص المرجعيين لهن. |
211. la Chancellerie fédérale fait observer que, depuis la promulgation de la loi sur l'administration en ligne de 2008, les organismes publics sont tenus de veiller à ce que leurs offres sur Internet soit accessibles à tous. | UN | 211- تشير إدارة شؤون المرأة التابعة للمستشارية الاتحادية إلى أنه منذ صدور قانون الحكومة الإلكترونية في عام 2008، فإن الهيئات العامة ملزَمة بجعل عروضها على الإنترنت خالية من العوائق. |
Dans le cadre du motto < < La vie pour les sports - la vie après les sports > > , le Parti de travail pour les femmes de l'Organisation fédérale de sport et de la Chancellerie fédérale a réalisé une réunion en octobre 2000 en vue de recruter davantage de femmes en tant qu'organisatrices des sports. | UN | وتحت شعار " الحياة من أجل الرياضة - والحياة بعد الرياضة " قامت الفرقة العاملة المعنية بالمرأة التابعة للمنظمة الاتحادية المعنية بالرياضة، والمستشارية الاتحادية بتنظيم اجتماع مشترك في تشرين الأول/أكتوبر 2000 للتركيز على توظيف نساء ليكن من بين المسؤولين في عالم الرياضة. |