"la chanson que" - Translation from French to Arabic

    • الأغنية التي
        
    • تلك الاغنية التي
        
    • الاغنيه التي
        
    • الاغنية التى
        
    • الأغنية التى
        
    Et quand je vais là-bas, je chante la chanson que ma mère m'a apprise. Open Subtitles وعندما آتي إلى هذا المكان أغني الأغنية التي علمتني إياها أمي
    Tu te rappelles la chanson que je chantais qui t'énervait tant ? Open Subtitles أتتذكر الأغنية التي اعتدت غناءها وكانت تزعجك للغاية؟
    Ça a encore moins de sens que la chanson que tu viens d'inventer. Open Subtitles سيكون أقل خبلاً من الأغنية التي أديتها للتو
    Pourquoi on ne lui chante pas la chanson que j'ai écrite ? Open Subtitles لماذا لا تغني فقط تلك الاغنية التي كتبتها لها ؟
    Franny, c'était quoi la chanson que tu adorais tant ? Open Subtitles فراني, ما تلك الاغنيه التي كنت مهووسه بها
    la chanson que maman adorait et que papa mettait dans la voiture. Open Subtitles تلك الأغنية التي تحبها أمي و التي إعتاد أبي تشغيلها لنا
    Je chante la chanson que maman te chantait pour te calmer quand tu voulais un peu trop nous protéger. Open Subtitles أنني أغني الأغنية التي أعتادة أمي أن تُغنيها لك لكِ ترحاح حينما تكون
    Pourquoi avoir arrêté la chanson que j'avais demandée pour passer cette merde ? Open Subtitles لما أوقفت الأغنية التي طلبتها أنا و بدأت بهذه الأغنية المريعة ؟
    C'est la chanson que Natasha chantait dans le métro. Open Subtitles هذه هي الأغنية التي كانت ناتاشا تغنيها في مترو الانفاق
    J'ai travaillé sur la chanson que j'ai commencé hier. Open Subtitles لقد كنتُ أعمل على الأغنية التي بدأتها بالأمس.
    la chanson que je t'ai écrite pour la Saint Valentin est d'Eric Carmen. Open Subtitles تعلم تلك الأغنية التي كتبتها لك في عيد الحب؟ إنها أغنية إيريك كارمن
    la chanson que mon coeur chanterait Open Subtitles لم لا أستطيع إخبارك عن الأغنية التي يغنيها قلبي؟
    la chanson que chanterait mon coeur Open Subtitles لم لا أستطيع إخبارك عن الأغنية التي يغنيها قلبي؟
    Tu ne voulais pas me chanter la chanson que t'avais écrite. Pour moi, tu te rappelles ? C'est un miracle. Open Subtitles لقد كنت خجلة جداً من تلك الأغنية التي كتبتها لي
    Chante la chanson que je t'ai donnée. Open Subtitles إنها الفرصة المثالية لتجربي تلك الأغنية التي أعطيتها لك.
    T'as la chanson que tu me dois ? Open Subtitles هل حصلت على تلك الاغنية التي تدين بها لي ؟
    Tu te rappelles la chanson que tu me chantais quand j'étais petit ? Open Subtitles اتتذكر تلك الاغنية التي كنت تغنيها لي عندما كنت صغيرة
    Jamie connait la chanson que tu chantes si bien. Open Subtitles جايمي يعرف الاغنيه التي تتغنين بها جيداً
    C'était la chanson que Jude Hays aurait écrite s'il était en vie. Open Subtitles كانت الاغنيه التي يتمني جود هييز كتبتها لو كان عايش
    Pouvez-vous lui demander le nom de la chanson que sa mère lui chante avant d'aller au lit ? Open Subtitles هل يمكنك ان تسألة ماذا كان اسم الاغنية التى اعتادت والدتة ان تغنيها لة قبل النوم ؟
    Chante-nous la chanson que tu nous chantais toujours pour ton anniversaire Open Subtitles غن لنا الأغنية التى تغنيها دائما فى عيد ميلادك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more