"la charte africaine de la démocratie" - Translation from French to Arabic

    • الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية
        
    • الميثاق الأفريقي للديمقراطية
        
    • ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن الديمقراطية
        
    • ميثاق الاتحاد الأفريقي للديمقراطية
        
    Par ailleurs, il venait d'engager la procédure de ratification de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN وعلاوة على ذلك، بدأ البلد لتوه عملية التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والإدارة الرشيدة.
    :: la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN :: الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم
    Il existe également un exemple de projet régional, qui, en l'occurrence, prête concours à la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN وهناك مثال أيضا على مشروع إقليمي، في هذه الحالة لدعم الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم.
    Le Bénin a constaté la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN 48- وأقرّت بنن بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى الميثاق الأفريقي للديمقراطية والانتخابات والحكم.
    En 2007, l'Union africaine a adopté la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, en vue de faire face à certains de ces problèmes. UN 48 - وفي عام 2007، اعتمد الاتحاد الأفريقي الميثاق الأفريقي للديمقراطية والانتخابات والحكم بهدف معالجة بعض هذه التحديات.
    Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie finance un projet régional en Afrique afin de créer un mouvement de soutien en faveur de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN 46 - يموِّل الصندوق مشروعا إقليميا في أفريقيا لبناء دوائر لدعم ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم.
    la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, ratifiée le 09 août 2011; UN الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم، صدق عليه في 9 آب/أغسطس 2011؛
    Le Centre continuera à plaider en faveur de la ratification de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, et des autres traités régionaux et internationaux sur les droits de l'homme. UN وسيواصل المركز الدعوة إلى التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم وغيره من معاهدات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.
    Le Comité a à cet effet exhorté les huit États membres qui n'ont pas encore ratifié la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance à le faire et à mettre en pratique ses dispositions. UN ولتحقيق هذه الغاية، حثت اللجنة الدول الأعضاء الثماني التي لم تصدق بعد على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم أن تفعل ذلك وأن تطبق أحكام هذا الميثاق.
    Par ailleurs, le Comité a encouragé les États membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier et à s'approprier la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance de l'Union africaine. UN 19 - ومن ناحية أخرى، شجعت اللجنة الدول الأعضاء التي لم تصدق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم للاتحاد الأفريقي ولم تعتمده بعد أن تفعل ذلك.
    110.17 Envisager de ratifier la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance (Éthiopie); UN 110-17- النظر في التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم (إثيوبيا)؛
    Le 30 janvier 2007, le Sommet de l'Union a adopté la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, qui est entrée en vigueur le 15 février 2012. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير 2007، اعتمد مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم، الذي دخل حيز النفاذ في 15 شباط/فبراير 2012.
    :: Faire le point, à chaque réunion du Comité, de l'état de ratification et de mise en œuvre de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, que seuls trois États membres ont jusqu'ici ratifiée car cet instrument juridique contraignant constitue une espèce de boussole qui devrait guider nos pays en matière de démocratie et de gouvernance; UN :: إجراء استعراض في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة لحالة التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم وتنفيذه، حيث لم تصدق عليه إلى الآن سوى ثلاث دول أعضاء. وذلك لأن هذا الصك القانوني الملزم يمكن اعتباره بمثابة بُوصلة ينبغي أن تهتدي بها بلداننا في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد.
    Le Centre a inclus les mécanismes régionaux des droits de l'homme, en particulier les instruments africains relatifs à ces droits tels que la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, dans ses activités de sensibilisation. UN 48 - أدرج المركز آليات حقوق الإنسان الإقليمية، وبخاصة صكوك حقوق الإنسان الأفريقية مثل الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم، في أعمال الدعوة التي يضطلع بها المركز.
    Le Conseil réaffirme également les instruments pertinents de l'UA, en particulier la Décision d'Alger et la Déclaration de Lomé, ainsi que les dispositions de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, qui rejettent tout changement anticonstitutionnel de gouvernement, y compris la prise du pouvoir par la force; UN ويؤكد المجلس مجددا أيضا على الصكوك ذات الصلة للاتحاد الأفريقي، وبالأخص قرار الجزائر وإعلان لومي، وأحكام الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم، والتي ترفض أي تغيير غير دستوري في الحكم، بما في ذلك الاستيلاء على السلطة بالقوة؛
    la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, récemment adoptée, est l'un des moyens de renforcer la stabilité et la tolérance et de combattre l'expansion des tendances génocidaires. UN ويمثل الميثاق الأفريقي للديمقراطية والانتخابات والحكم، الذي اعتمد مؤخرا، إحدى الوسائل لتعزيز الاستقرار والتسامح فضلا عن مكافحة توسع نزعات الإبادة الجماعية.
    la Charte africaine de la démocratie et des élections (juillet 2011); UN الميثاق الأفريقي للديمقراطية والانتخابات (تموز/يوليه 2011)؛
    Maurice a en outre signé la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance et le Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique. UN 37 - ووقعت موريشيوس أيضا الميثاق الأفريقي للديمقراطية والانتخابات والحكم، وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الخاص بحقوق المرأة في أفريقيا.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a appuyé l'élaboration de la Charte africaine des valeurs et principes du service public et de l'administration et la ratification de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, entrée en vigueur en 2012. UN 18 - وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لوضع الميثاق الأفريقي لقيم ومبادئ الخدمة العامة والإدارة والتصديق على الميثاق الأفريقي للديمقراطية والانتخابات والحكم، الذي بدأ نفاذه في عام 2012.
    Le dernier instrument africain qui consacre, entre autres principes, les droits de l'homme est la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, adoptée en janvier 2007 par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement. UN والصك الأخير الذي وضعه الاتحاد الأفريقي ويشمل حقوق الإنسان، ضمن مبادئ أخرى، هو الميثاق الأفريقي للديمقراطية والانتخابات والحوكمة، الذي اعتمدته جمعية رؤساء الدول والحكومات في كانون الثاني/يناير 2007.
    Au cours de la période considérée, certains pays de la sous-région ont pris de nouvelles mesures en vue de ratifier la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, ce qui témoigne d'un respect croissant de la démocratie, de la gouvernance et des droits de l'homme. UN 16 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذت بعض الدول في المنطقة دون الإقليمية مزيدا من الخطوات للتصديق على ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم، ويشكل ذلك مؤشرا إيجابيا على تنامي احترام الديمقراطية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique tiendra une réunion interactive sur le thème " La promotion de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance " , le mardi 30 octobre 2012 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 7 (NLB). UN يُنظم الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا التابع لمجلس الأمن جلسة تحاور في موضوع " تعزيز ميثاق الاتحاد الأفريقي للديمقراطية والانتخابات والحوكمة " ، يوم الثلاثاء 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more