la chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, qui survolait Prozor. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة يحتمل أن تكون هليكوبتر تحلق فوق بروزور. |
Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont repéré au radar deux pistes, au-dessus de Zenica. | UN | رصدت طائرة اﻹنذار المبكر وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارين فوق زينيتشا. |
Un AWACS a détecté et la chasse de l'OTAN a observé un hélicoptère atterrissant à Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة عمودية وهي تهبط في بوسوسيي. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar et la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère au-dessus de Posusje, qui a disparu à 6 kilomètres au sud de la ville. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار، وشاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية فوق بوسوسييه، وقد تلاشت على بعد ٦ كيلومترات جنوب المدينة. |
Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil inconnu, sans doute un hélicoptère, volant d'un point situé à 20 kilomètres au sud de Tuzla à un point situé à 12 kilomètres au sud-est de cette ville. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة الهوية يعتقد أنها طائرة هليكوبتر، وهي تحلق من نقطة تبعد ٢٠ كيلومترا جنوب توزلا الى نقطة تبعد ١٢ كيلومترا جنوب شرقها توزلا. |
la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère non identifié. | UN | وقد رصدت مقاتلات الناتو طائرة عمودية غير محددة الهوية. |
la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère Gazelle camouflé, au sud de Banja Luka. | UN | شاهدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة بالعين المجردة طائرة مموهة من طراز " غزال " جنوب بنجالوقا. |
la chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec une trace, pouvant être un hélicoptère, à 10 kilomètres à l'est de Bihac. | UN | رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالــرادار مسارا، يعتقد أنه لطائرة هليوكبتر، علـى مسافة ١٠ كيلومترات شرق بيهاتش. |
Un avion AWACS a établi un contact radar et la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère à 45 kilomètres à l'est de Mostar. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار، كما رصدت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا، طائرة عمودية على بعد ٤٥ كيلومترا شرقي موستار. |
Les AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef identifié par la chasse de l'OTAN comme étant un hélicoptère, à 30 kilomètres au nord de Tomislavgrad. Le signal a été perdu à 17 kilomètres au nord de Tomislavgrad. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار، كما رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة هليكوبتر على بعد ٣٠ كيلومترا الى الشمال من توميسلافغراد، تلاشت على بُعد ١٧ كيلومترا الى الشمال من توميسلافغراد. |
la chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec un aéronef à 21 kilomètres au sud-est de Posusje. | UN | رصدت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة على بعد ٢١ كيلومترا جنوب - شرقي بوسوسية. |
la chasse de l'OTAN a établi peu après un contact radar et suivi l'hélicoptère jusqu'à 5 kilomètres au nord-est de Posusje, ou elle a perdu le contact. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير التقط رادار طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي هذه الطائرة. وتعقبتها المقاتلة حتى غابت عنها على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من بوسوسيي. |
Les AWACS ont établi un contact radar et la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc à 8 kilomètres au nord-ouest de Kiseljak, qui s'est évanoui à la verticale de Prozor. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار وشاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة هليكوبتر بيضاء على بعد ٨ كيلومترات شمال غرب كيسيلياك وتلاشت فوق بروزور. |
10 h 20 Un AWACS a établi un contact radar et la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc, à un kilomètre au nord de Gorni Vakuf. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار، كما أبصر طاقم طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة عمودية بيضاء اللون، على بعد كيلومتر واحد إلى الشمال من غورني فاكوف. |
Un AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec une piste en provenance de l'espace aérien de la Croatie et pénétré dans la zone d'exclusion aérienne dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine à proximité de Kostajnica. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا وهو يدخل منطقة حظر الطيران آتيا من المجال الجوي الكرواتي إلى المجال الجوي البوسني قرب كوستاينيتشا. |
Nord-ouest 16 h 32 Un AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec une piste, à 13 kilomètres au nord-est de Zenica, qui s'est évanouie à 15 kilomètres au nord de Vares-Bresa. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ١٣ كيلومترا من الشمال الشرقي من زينيتشا، تلاشى على بعد ١٥ كيلومترا الى الشمال من فاريس - بريسا. |
15 h 07 15 h 17 Un AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec une piste à 25 kilomètres au sud de Vitez, qui s'est évanouie à 10 kilomètres au nord-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ٢٥ كيلومترا الى الجنوب الغربي من فيتيز. تلاشى على بعد ١٠ كيلومترات الى الشمال الغربي من المدينة. |
10 h 09 Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil non identifié à 15 kilomètres au nord-ouest de Zaluzani. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٥ كيلومترا إلى الشمال الغربي من زالوزاني. |
10 h 20 Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil non identifié à 40 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٤٠ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من بانيا لوكا. |
Les avions AWACS ont établi un contact radar, puis la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère Hip blanc volant à 27 kilomètres au sud de Sarajevo et ils l'ont suivi jusqu'à son atterrissage, à 15 kilomètres au nord de Jablanica. | UN | رصدت طائرة أواكس، بالرادار، وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية بيضاء وهي تحلق على بعد ٢٧ كيلومترا جنوب سراييفو الى أن هبطت على بعد ١٥ كيلومترا شمال جابلانيكا. |
la chasse de l'OTAN a effectué un contact radar et visuel avec un bimoteur de transport léger. | UN | رصدت مقاتلات الناتو بالرادار والعين المجردة طائرة نقل خفيفـــة ذات محركيــــن. |
la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 (blanc avec des bandes bleues et une croix rouge) à 40 kilomètres au nord-est de Zenica. | UN | شاهدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة بالعين المجردة طائرة عمودية من طراز MI-8 )بيضاء تتوسطها خطوط زرقاء وعليها علامة صليب أحمر( على بعد ٤٠ كيلومترا شمال شرق زينيكا. |