la Chine a fait une contribution volontaire de 1 500 000 yuans à l'AIEA pour exécuter les activités de garanties et de vérification en Iran dans le cadre de cet accord. | UN | وقدمت الصين مساهمة طوعية قدرها 000 500 1 يوان للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تنفيذ أنشطة الضمانات والتحقق في إيران في إطار هذا الاتفاق. |
la Chine a fait une recommandation. | UN | وقدمت الصين توصية في هذا الصدد. |
la Chine a fait une recommandation. | UN | وقدمت الصين توصيةً. |
la Chine a fait une recommandation. | UN | وقدّمت الصين توصية في هذا الصدد. |
12. la Chine a fait une présentation sur la sélection des coprésidents, proposant que chaque fournisseur assurerait la coprésidence par roulement pendant deux ans et définissant un calendrier pour les prochaines années. | UN | 12- وقدَّمت الصين عرضاً إيضاحياً بشأن اختيار الرؤساء المتشاركين. ويسمح الاقتراح لكل مقدِّم خدمة أن يشارك في الرئاسة لمدة عامين على أساس التناوب، ويضع جدولاً زمنياً لبضع سنوات مقبلة. |
la Chine a fait une recommandation. | UN | وقدمت الصين توصيات. |
la Chine a fait des recommandations. | UN | وقدمت الصين توصيات. |
la Chine a fait des recommandations. | UN | وقدمت الصين توصيات. |
la Chine a fait des recommandations. | UN | وقدمت الصين توصيات. |
la Chine a fait une recommandation. | UN | وقدمت الصين توصية. |
la Chine a fait des recommandations. | UN | وقدمت الصين توصيات. |
la Chine a fait une recommandation. | UN | وقدمت الصين توصية. |
la Chine a fait des recommandations. | UN | وقدمت الصين توصيات. |
la Chine a fait une recommandation. | UN | وقدمت الصين توصية. |
la Chine a fait des recommandations. | UN | وقدمت الصين توصيات. |
la Chine a fait des recommandations. | UN | وقدمت الصين توصيات. |
la Chine a fait des recommandations. | UN | وقدّمت الصين توصيات. |
la Chine a fait des recommandations. | UN | وقدّمت الصين توصيات. |
50. Une intervenante de la Chine a fait une présentation sur un certain nombre d'initiatives organisées par le Ministère de l'éducation en matière de formation à la lutte contre la corruption. | UN | 50- وقدَّمت مشاركة في حلقة النقاش من الصين عرضاً إيضاحياً عن عدد من الجهود المبذولة بشأن التعليم في مجال مكافحة الفساد نظَّمتها وزارة التربية والتعليم. |
27. la Chine a fait connaître les dispositions de sa législation interne qui s'appliquaient aux affaires d'usurpation d'identité. | UN | 27- أفادت الصين بالأحكام السارية في تشريعاتها الوطنية على حالات إساءة استعمال الهوية. |
la Chine a fait une recommandation. | UN | وقدَّمت الصين توصية في هذا الصدد. |
Depuis le début des années 1980, la Chine a fait de la protection de l'environnement l'une des politiques fondamentales de l'État. | UN | فمنذ أوائل الثمانينات جعلت الصين حماية البيئة إحدى السياسات اﻷساسية للدولة. |
Au cours des dernières années, la Chine a fait des efforts fructueux pour renforcer les contrôles à l'exportation. | UN | في السنوات الأخيرة بذلت الصين جهودا مثمرة لتعزيز مراقبة التصدير. |
la Chine a fait rapport sur les mesures qu'elle a déployées pour garantir que les infrastructures et les services ne présentent pas d'obstacles, notamment en édictant des règlementations pour des constructions sans obstacles et en favorisant une technologie de réseaux et de communications accessibles. | UN | وأبلغت الصين عما تبذله من جهود لضمان توفير مرافق وخدمات خالية من الحواجز، بسبل منها وضع أنظمة بناء تراعي خلو المباني من الحواجز وتعزيز سبل استخدام تكنولوجيا الشبكات والاتصالات. |