"la chine appuie la" - Translation from French to Arabic

    • وتؤيد الصين
        
    • والصين تؤيد
        
    la Chine appuie la conclusion des négociations sur le protocole avant la convocation de la cinquième Conférence d'examen de la Convention. UN وتؤيد الصين إتمام مفاوضات البروتوكول قبل عقد مؤتمر الاستعراض الخامس للاتفاقية.
    la Chine appuie la création du Conseil des droits de l'homme et a joué un rôle constructif dans les consultations ayant abouti à l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale sur le sujet. UN وتؤيد الصين إنشاء مجلس حقوق الإنسان، كما أنها قامت بدور إيجابي في التشاور بشأن قرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    la Chine appuie la réforme nécessaire et rationnelle du Conseil de sécurité pour renforcer sa capacité de répondre aux menaces et aux défis mondiaux. UN وتؤيد الصين الإصلاح الضروري والرشيد لمجلس الأمن بغية تعزيز قدرته على التصدي للتهديدات والتحديات العالمية.
    la Chine appuie la conclusion du Traité sur le commerce des armes, qui permettrait de réglementer les transactions portant sur le commerce des armes classiques et elle a joué un rôle positif lors des négociations. UN وتؤيد الصين إبرام معاهدة تجارة الأسلحة، التي يمكن أن تنظم معاملات الأسلحة التقليدية، وشاركت بإيجابية في عملية التفاوض.
    la Chine appuie la Russie, les États-Unis d'Amérique et la France - Coprésidents du Groupe de Minsk - dans les efforts qu'ils n'ont cessé de déployer pour jouer un rôle constructif. UN والصين تؤيد روسيا والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا - وهم الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك - في جهودها المستمرة للاضطلاع بدور بناء.
    la Chine appuie la résolution de l'Assemblée générale sur la situation actuelle. UN وتؤيد الصين قرار الجمعية العامة بشأن الحالة الراهنة.
    la Chine appuie la revitalisation de l'Assemblée générale, qui relève à notre avis de la responsabilité politique conjointe de tous les États Membres. UN وتؤيد الصين تنشيط الجمعية العامة، ونرى أن ذلك مسؤولية سياسية مشتركة بين جميع الدول الأعضاء.
    la Chine appuie la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient et espère voir cet objectif se réaliser prochainement. UN وتؤيد الصين إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتأمل أن يتحقق هذا الهدف في وقت قريب.
    la Chine appuie la résolution 44/116 O de l'Assemblée générale et se tient disposée à assister le Secrétaire général dans l'exercice de ses fonctions. UN وتؤيد الصين قرار الجمعية العامة 44/117 سين، وتعلن استعدادها لمساعدة الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في هذا الصدد.
    la Chine appuie la résolution 1540 du Conseil de sécurité et a déjà rendu compte de son application dans un rapport. UN وتؤيد الصين قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004)، وقدمت تقريرها الوطني عن تنفيذ ذلك القرار.
    la Chine appuie la résolution 1540 du Conseil de sécurité et a déjà rendu compte de son application dans un rapport. UN وتؤيد الصين قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004)، وقدمت تقريرها الوطني عن تنفيذ ذلك القرار.
    la Chine appuie la création d'un État palestinien sur la base des frontières de 1967, jouissant de la pleine souveraineté et de l'indépendance, ayant pour capitale Jérusalem-Est, dans l'optique à terme d'une coexistence pacifique entre les deux pays de Palestine et d'Israël. UN وتؤيد الصين إنشاء دولة فلسطينية على أساس حدود عام 1967، مع كامل السيادة والاستقلال، وتكون القدس الشرقية عاصمتها، وقيام تعايش سلمي في نهاية المطاف بين البلدين فلسطين وإسرائيل.
    la Chine appuie la négociation et la conclusion d'un traité internationalement et effectivement vérifiable interdisant la fabrication de matières fissiles, conforme au mandat contenu dans le rapport Shannon, sur la base d'un programme complet et équilibré des travaux de la Conférence du désarmement. UN وتؤيد الصين إجراء مفاوضات بشأن معاهدة متعددة الأطراف، وغير تمييزية، ويمكن التحقق منها على الصعيد الدولي وبفعالية لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وفقا للولاية الواردة في تقرير شانون، وعلى أساس برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح.
    la Chine appuie la création, dans les plus brefs délais, de la Commission de consolidation de la paix pour qu'elle soit opérationnelle le plus rapidement possible et mettre en place le lien effectif entre les activités des Nations Unies dans le domaine de la paix, du développement et de la reconstruction après les conflits. UN وتؤيد الصين الإنشاء السريع للجنة بناء السلام، وتعتقد أنه ينبغي لها أن تبدأ بأداء وظيفتها في أقرب وقت ممكن من أجل إقامة صلة قوية فيما بين جهود الأمم المتحدة في ميادين حفظ السلام والإعمار بعد انتهاء الصراع والتنمية.
    la Chine appuie la création par la Conférence du désarmement d'un comité spécial sur les garanties de sécurité négatives, conformément au mandat contenu dans la proposition des cinq Ambassadeurs, de sorte que cet organe subsidiaire puisse commencer un travail de fond et négocier un instrument juridique international en la matière. UN وتؤيد الصين قيام مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنةٍ مخصصة معنية بضمانات الأمن السلبية تنفيذاً للولاية المتضمنة في اقتراح السفراء الخمسة ليتسنى لها بدء العملٍ الموضوعي، والتفاوض على صكٍ قانوني دولي بشأن ضمانات الأمن الواجب منحها للدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    la Chine appuie la pleine application des 13 mesures de désarmement nucléaire telles que contenues dans le Document final de la Conférence de 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), sur la base du maintien de la stabilité stratégique mondiale et d'une sécurité non diminuée pour tous les pays. UN وتؤيد الصين التنفيذ الكامل لخطوات نزع السلاح النووي الثلاث عشرة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أساس الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص لجميع البلدان.
    la Chine appuie la pleine application des 13 mesures de désarmement nucléaire figurant dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2000 en vue de maintenir une stabilité stratégique mondiale et une sécurité totale pour tous les pays. UN وتؤيد الصين التنفيذ التام لخطوات نزع السلاح النووي الثلاث عشرة كما وردت في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشأن فرضية صون الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص لكل البلدان.
    la Chine appuie la proposition faite par la délégation de la Fédération de Russie, contenue dans le document CD/1644, et souhaite que la Conférence du désarmement recommence dès que possible un travail de fond, conformément au principe selon lequel les préoccupations de toutes les parties doivent être prises en compte de manière globale et équilibrée. UN وتؤيد الصين المقترح المقدم من وفد الاتحاد الروسي في الوثيقة CD/1644 وتدعو إلى العودة في أقرب وقت ممكن إلى الأعمال الفنية في المؤتمر وفقاً للمبدأ القائل إن شواغل جميع الأطراف ينبغي تناولها بصورة شاملة ومتوازنة.
    la Chine appuie la stratégie dite des < < 4 R > > (rapatriement, réintégration, réhabilitation et reconstruction), l'aide au développement en faveur des réfugiés et le développement par l'intégration sur place, proposés par le Haut Commissariat pour les réfugiés. UN والصين تؤيد الاستراتيجية المسماة " عمليات الإعادة الأربع " (إعادة التوطين وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء)، فضلا عن المساعدة الإنمائية للاجئين والتنمية من خلال الدمج المحلي، مما اقترحته المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more