"la chine appuie les" - Translation from French to Arabic

    • وتؤيد الصين
        
    • وتدعم الصين
        
    • والصين تدعم
        
    • والصين تؤيد
        
    • تدعم الصين
        
    • وتساند الصين
        
    • وأعرب عن تأييد الصين
        
    la Chine appuie les exigences suivantes de la communauté internationale. UN وتؤيد الصين مطالب المجتمع الدولي التالية.
    la Chine appuie les réformes nécessaires des organes conventionnels qui respectent pleinement l'avis des États parties. UN وتؤيد الصين الإصلاحات الضرورية لهيئات المعاهدات والتي تحترم بالكامل آراء الدول الأطراف.
    la Chine appuie les États arabes dans leur initiative tendant à instaurer une paix globale et durable dans la région. UN وتؤيد الصين الدول العربية في مبادرتها الرامية إلى إحلال السلام الشامل والدائم في المنطقة.
    la Chine appuie les efforts de l'Agence visant à renforcer ses moyens de vérification et à promouvoir l'efficacité et l'universalité du régime international de garanties. UN وتدعم الصين جهود الوكالة لتعزيز قدرتها على التحقق وزيادة فعالية وعالمية النظام الدولي للضمانات.
    la Chine appuie les efforts déployés par l'Assemblée générale pour améliorer ses méthodes de travail en rationalisant le processus de prise de décisions, en améliorant son efficacité et en favorisant un mode d'action pratique et pragmatique. UN وتدعم الصين جهود الجمعية العامة لتحسين أساليب عملها وتبسيط عملية صنع القرارات وتحسين الكفاءة واعتماد نهج عملي المنحى.
    la Chine appuie les efforts déployés par la communauté internationale pour renforcer la Conférence du désarmement. UN والصين تدعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز مؤتمر نزع السلاح.
    la Chine appuie les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN وتؤيد الصين اتخاذ تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    la Chine appuie les efforts des Nations Unies dans les réformes nécessaires et appropriées pour tenir compte des réalités du monde. UN وتؤيد الصين جهود الأمم المتحدة للقيام بإصلاحات ضرورية ومناسبة لمواكبة العصر.
    la Chine appuie les objectifs et l'idée maîtresse de ce projet de résolution et abonde dans le sens de certaines des importantes mesures qu'il contient concernant le désarmement nucléaire. UN وتؤيد الصين أهداف وفحوى مشروع القرار هذا، وتوافق على بعض التدابير الهامة لنزع السلاح النووي الواردة فيه.
    la Chine appuie les initiatives prises sur le plan international pour combattre le commerce illicite des armes légères. UN وتؤيد الصين الجهود الدولية المبذولة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    la Chine appuie les efforts du Secrétaire général pour atténuer les tensions au Moyen-Orient et favoriser un règlement politique. UN وتؤيد الصين الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تخفيف حدة التوتر في منطقة الشرق الأوسط والسعي إلى تسوية سياسية.
    la Chine appuie les efforts déployés pour créer une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient, et espère voir cet objectif bientôt réalisé. UN وتؤيد الصين الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتأمل في تحقيق ذلك الهدف في تاريخ مبكر.
    la Chine appuie les efforts faits par les pays membres de l'ANASE pour créer une zone exempte d'armes nucléaires. UN وتدعم الصين جهود بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    la Chine appuie les efforts faits par les cinq pays d'Asie centrale pour créer une zone exempte d'armes nucléaires. UN وتدعم الصين جهود بلدان آسيا الوسطى الخمسة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    la Chine appuie les efforts du Fonds central pour intensifier ses activités à mesure que la demande augmente et que sa capacité de mise en œuvre s'améliore. UN وتدعم الصين جهود الصندوق لزيادة أنشطته بشكل حازم في ضوء زيادة الطلب وتحسن قدرته على التنفيذ.
    108. la Chine appuie les efforts déployés par les pays et les régions concernés pour créer, par la voie de consultations à caractère non obligatoire, des zones dénucléarisées ou des zones exemptes d'armes de destruction massive. UN ١٠٨ - وتدعم الصين ما تبذله البلدان والمناطق المعنية من جهود ترمي، عن طريق المشاورات غير اﻹلزامية الى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل.
    la Chine appuie les efforts menés sur le plan international en vue de prendre les mesures appropriées pour réglementer le commerce des armes, notamment pour combattre le commerce illicite dans ce domaine. UN وتدعم الصين الجهود الدولية الرامية إلى اتخاذ التدابير المناسبة لتنظيم تجارة الأسلحة، ولا سيما لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    la Chine appuie les travaux de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix. UN والصين تدعم عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    la Chine appuie les objectifs et la teneur de ce projet de résolution. UN والصين تؤيد أهداف مشروع القرار هذا ومنطلقه.
    Par exemple, le Brésil subventionne la production d'éthanol tandis que la Chine appuie les programmes relatifs au biogaz et aux fourneaux à bois. UN فمثلا، تقدم البرازيل الدعم المالي ﻹنتاج اﻹيثانول، بينما تدعم الصين برامج الغاز اﻹحيائي والمراجل الخشبية.
    la Chine appuie les efforts entrepris par les cinq États d'Asie centrale pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN وتساند الصين جهود دول آسيا الوسطى الخمس المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    la Chine appuie les recommandations formulées par les organes de contrôle, espérant que des mesures efficaces seront prises pour améliorer la responsabilité et le contrôle interne, éviter le gaspillage, la fraude et autre abus, et améliorer la gestion des ressources humaines, en réduisant la proportion de postes vacants et en développant les programmes de formation. UN وأعرب عن تأييد الصين للتوصيات المطروحة من قبل الهيئات الرقابية، وأعرب عن أمله في اتخاذ تدابير فعالة لتحسين المساءلة والرقابة الداخلية؛ وتجنب الإهدار، والغش وسوء الاستعمال، وتعزيز إدارة الموارد البشرية، وخفض معدل الشواغر، والتوسع في البرامج التدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more