"la chine est favorable à" - Translation from French to Arabic

    • وتؤيد الصين
        
    • والصين تؤيد
        
    • تحبذ الصين
        
    • وتحبذ الصين
        
    • إن الصين تؤيد
        
    • وتساند الصين
        
    la Chine est favorable à d'autres améliorations des méthodes de travail du Conseil de sécurité. UN وتؤيد الصين مواصلة تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    la Chine est favorable à la conclusion d'un traité viable sur l'arrêt de la production de matières fissiles grâce à de bonnes négociations dans le cadre de la Conférence du désarmement, sur la base d'un programme de travail complet. UN وتؤيد الصين إبرام معاهدة قابلة للتطبيق عبر مفاوضات جيدة، في مؤتمر نزع السلاح، على أساس برنامج عمل شامل.
    la Chine est favorable à l'imposition de restrictions fermes et réalistes concernant les mines terrestres antipersonnel et leur emploi, ce qui permettrait d'atteindre progressivement l'objectif ultime d'une interdiction. UN وتؤيد الصين فرض قيود دقيقة وعملية على اﻷلغام البرية واستخدامها، مما يؤدي إلى بلوغ الهدف المتمثل في حظر نهائي تدريجي.
    la Chine est favorable à ce que la communauté internationale réagisse fermement et efficacement à ces transferts. UN والصين تؤيد أية استجابة حازمة وفعالة من جانب المجتمع الدولي لعمليات النقل هذه.
    Dans ce contexte, la Chine est favorable à ce que la communauté internationale poursuive un dialogue constructif avec la République populaire démocratique de Corée sur la question des droits de l'homme. UN وفي هذا السياق تحبذ الصين أن يواصل المجتمع الدولي حواراً بنّاء مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في موضوع حقوق الإنسان.
    la Chine est favorable à la convocation sous les auspices des Nations Unies d'une conférence de haut niveau lorsque les conditions seront propices. UN وتحبذ الصين عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة حالما تكون الظروف مواتية.
    la Chine est favorable à l'inclusion de l'éducation et de l'alphabétisation dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وتؤيد الصين إدراج التعليم ومحو الأمية في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    la Chine est favorable à l'idée de tenir pleinement compte de l'égalité des sexes dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وتؤيد الصين إيلاء الاعتبار الكامل لنوع الجنس في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    la Chine est favorable à la prorogation du mandat de la Direction exécutive par le Conseil de sécurité. UN وتؤيد الصين تمديد مجلس الأمن لولاية المديرية.
    la Chine est favorable à un renforcement du rôle du Conseil économique et social. UN وتؤيد الصين بأن يكون للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور قوي.
    la Chine est favorable à un renforcement accru du rôle de direction et de coordination du BCAH dans le domaine de l'aide humanitaire. UN وتؤيد الصين زيادة تعزيز الدور التوجيهي والتنسيقي لمكتب منسق العمليات الإنسانية في ميدان المساعدة الإنسانية.
    la Chine est favorable à l'idée d'imposer des restrictions précises et réalistes concernant les mines terrestres antipersonnel et leur emploi, en vue d'atteindre de manière progressive l'objectif de leur interdiction définitive. UN وتؤيد الصين فرض قيود صارمة وعملية على اﻷلغام اﻷرضيــة المضـادة لﻷفـراد واستخدامها بهدف تحقيق هـدف الحظـر النهائـي بطريقـة تتـدرج خطـوة خطوة.
    - la Chine est favorable à la poursuite du perfectionnement du système actuel des conventions contre le terrorisme et du cadre juridique en place. UN - وتؤيد الصين إدخال مزيد من التحسينات على الاتفاقيات والإطارات القانونية الراهنة لمكافحة الإرهاب.
    - la Chine est favorable à l'adoption d'un ensemble global de réformes visant à revitaliser l'Assemblée générale. UN - وتؤيد الصين اعتماد مجموعة شاملة من الإصلاحات الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة.
    la Chine est favorable à la création d'une Commission de consolidation de la paix afin de coordonner efficacement le travail de l'ONU dans le maintien de la paix, la reconstruction après les conflits et le développement. UN وتؤيد الصين إنشاء لجنة لبناء السلام حتى تنسق بفعالية أكبر جهود الأمم المتحدة في مجالات حفظ السلام والتأهيل والتنمية بعد الصراع.
    la Chine est favorable à l'idée de convoquer, sous les auspices des Nations Unies, une conférence de haut niveau sur le terrorisme lorsque les conditions s'y prêteront. UN وتؤيد الصين المبادرة بالدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى معني بمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة حينما تكون الظروف مواتية.
    la Chine est favorable à un rôle constructif de l'Envoyé spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue des États arabes, M. Annan, dans le règlement politique de la crise syrienne. UN وتؤيد الصين دوراً بنّاء للمبعوث الخاص، عنان، المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، بغية التوصل إلى حل سياسي للأزمة السورية.
    la Chine est favorable à la déclaration finale et aux décisions qui ont été adoptées lors de la troisième Conférence d'examen de la CCAC. UN والصين تؤيد الإعلان الختامي والقرارات التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية.
    la Chine est favorable à des échanges et une interaction accrus entre l'ONU et le Groupe des Vingt et salue la pratique utile consistant en la présentation par le Président du Groupe et le Secrétaire général d'un exposé à l'Assemblée générale. UN والصين تؤيد مزيداً من التواصل والتفاعل بيم الأمم المتحدة والمجموعة تلك، وتثني على الممارسة المفيدة التي تقدم من خلالها رئاسة المجموعة والأمين العام إحاطات إعلامية للجمعية العامة.
    Dans la perspective de l'examen triennal des activités opérationnelles de 2007, la Chine est favorable à une évaluation complète préalable de la contribution des activités opérationnelles des Nations Unies aux efforts faits par les pays bénéficiaires pour réduire la pauvreté et promouvoir un développement socioéconomique durable. UN وتحضيرا للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات والذي سيتم في عام 2007، تحبذ الصين إجراء تقييم شامل مبكر لإسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في جهود البلدان المتلقية الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    la Chine est favorable à la création d'une institution pénale judiciaire internationale qui soit indépendante, impartiale, efficace et universelle et qui viendrait compléter les systèmes juridiques nationaux pour juger les crimes les plus graves de portée internationale, promouvoir la paix internationale et instaurer la justice. UN وتحبذ الصين إنشاء مؤسسة قضائية جنائية دولية، تكون مستقلة ومحايدة وفعالة وذات طابع عالمي، لكي تكون مكملة للأنظمة القانونية الوطنية في المعاقبة على أخطر الجرائم الدولية وتعزيز السلام الدولي وإقامة العدالة القضائية.
    la Chine est favorable à l'établissement de calendriers et de mécanismes d'examen à cet effet. UN وقال إن الصين تؤيد وضع جداول زمنية واستعراض الآليات لتنفيذ تلك الأهداف.
    - la Chine est favorable à la tenue d'une conférence ministérielle annuelle appelée à évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement fixés, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, et à discuter d'autres questions intéressant les pays en développement. UN - وتساند الصين عقد اجتماع وزاري سنوي لتقييم ما أنجز من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، ولمناقشة القضايا الإنمائية الأخرى التي تهم البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more