Je voudrais maintenant rappeler les noms des pays qui souhaitent présenter un candidat. Parmi les États d'Asie-Pacifique, il s'agit de la Chine et de l'Inde. | UN | وأود أن أكرر الآن أسماء البلدان التي أعربت عن رغبتها في اقتراح مرشح من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، هناك بلدان هما الصين والهند. |
Nous avons pris note avec plaisir de l'adhésion de la Chine et de l'Inde au Traité d'amitié et de coopération en Asie du Sud-Est. | UN | ولاحظنا بسعادة انضمام الصين والهند إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا. |
Nous exprimons aussi nos remerciements aux Gouvernements de la Chine et de l'Inde pour leurs contributions au Fonds de 2 millions USD chacun. | UN | ونعرب عن تقديرنا أيضاً لحكومتي الصين والهند لتبرع كل منهما بمبلغ مليوني دولار أمريكي للصندوق. |
Près de la moitié des exportations du Brésil, de la Chine et de l'Inde vont actuellement vers d'autres pays en développement. | UN | إن حوالي نصف صادرات البرازيل والصين والهند هي الآن إلى بلدان نامية أخرى. |
Neuf programmes de pays, dont les plus importants sont ceux de la Chine et de l'Inde, ont été approuvés dans le cadre du Protocole de Montréal. | UN | وتمت الموافقة على تسعة برامج قطرية من برامج بروتوكول مونتريال وأكبرها البرنامجان القطريان للصين والهند. |
ii) Nous exprimons nos remerciements aux Gouvernements de la Chine et de l'Inde pour leur contribution de 2 millions de dollars des ÉtatsUnis chacun au Fonds; | UN | `2` نعرب عن تقديرنا لحكومتي الصين والهند لتبرع كل منهما بمبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذا الصندوق؛ |
La réémergence de la Chine et de l'Inde en tant que grandes puissances nous offre des perspectives mais s'accompagne aussi de défis. Le volume des échanges commerciaux de l'ASEAN avec les deux pays augmente rapidement. | UN | وعودة ظهور الصين والهند كدولتين كبريين تتيح لنا فرصا وتضع أمامنا تحديات، وتجارة الرابطة تنمو باطراد مع كلا البلدين. |
Nous exprimons aussi nos remerciements aux Gouvernements de la Chine et de l'Inde pour leurs contributions au Fonds de 2 millions USD chacun. | UN | ونعرب عن تقديرنا أيضاً لحكومتي الصين والهند لتبرع كل منهما بمبلغ مليوني دولار أمريكي للصندوق. |
ii) Nous exprimons nos remerciements aux Gouvernements de la Chine et de l'Inde pour leur contribution de 2 millions de dollars des États-Unis chacun au Fonds; | UN | ' 2` نعرب عن تقديرنا لحكومتي الصين والهند لتبرع كل منهما بمبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذا الصندوق؛ |
En Asie, par exemple, la réémergence de la Chine et de l'Inde sur la scène mondiale a suivi des luttes prolongées pour tenter de réconcilier la transformation avec la tradition. | UN | في آسيا، مثلا، كان ظهور الصين والهند مرة أخرى على الساحة العالمية صراعا طويلا لتكييف التغيير مع التقاليد. |
Les représentants de la Chine et de l'Inde ont fait des déclarations au sujet de la résolution adoptée. | UN | وأدلى ممثلا الصين والهند ببيانين ببيانين فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده. |
Les Philippines arrivent en tête, suivies de la Chine et de l'Inde; ensemble, ces trois pays fournissent un quart des officiers au niveau mondial. | UN | وتتصدر الفلبين الترتيب وتليها الصين والهند. وتورد هذه البلدان الثلاثة مجتمعة ربع مجموع الضباط على الصعيد العالمي. |
Globalement, les femmes représentent un marché porteur deux fois plus important que les marchés de la Chine et de l'Inde pris ensemble. | UN | وبشكل إجمالي، تشكل النساء سوقاً تنمو بمعدلات تفوق بأكثر من مرتين معدلات النمو في الصين والهند معاً. |
Accroissement des flux d'IED de la Chine et de l'Inde vers l'Afrique | UN | ازدياد تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من الصين والهند إلى أفريقيا |
Toutefois, le commerce en expansion de la Chine et de l'Inde avec l'Afrique présente des risques et des chances pour l'accélération de la croissance et la création d'emplois en Afrique. | UN | بيد أن نمو التجارة مع الصين والهند ينطوي على مخاطر ويتيح فرصاً لأفريقيا للتعجيل بتحقيق النمو وزيادة توفير فرص العمل. |
À Kuala Lumpur, plus de 230 personnes de la région de l'Asie, y compris des représentants de la Chine et de l'Inde ont pris part au séminaire de 2008. | UN | وفي كوالالمبور، حضر الحلقة الدراسية لعام 2008 ما يزيد على 230 شخصا من منطقة آسيا، منهم ممثلون عن الصين والهند. |
Les méthodes mises au point dans certains Etats ou provinces de la Chine et de l'Inde ont été adoptées pour être appliquées dans d'autres Etats ou provinces de ces pays. | UN | وقد اعتمدت المنهجيات المستحدثة في بعض ولايات/مناطق الصين والهند لاستعمالها في ولايات/مقاطعات أخرى في ذلك البلدين. |
Avec le soutien des chambres de commerce de la Chine et de l'Inde, une première étape cruciale de cette initiative sera l'annonce d'un prix d'excellence d'entreprise dans la fourniture de services et la mise au point de produits durables lors d'un événement spécial prévu à New Delhi en 2009. | UN | وبدعمٍ من الصين والهند ستكون إحدى الخطوات الرئيسية في هذا المسعى الإعلان عن جائزة أعمال تُمنح على الامتياز في تنفيذ الخدمات المستدامة وتطوير الإنتاج وذلك في احتفال خاص يقام في نيودلهي في عام 2009. |
Tout d'abord, les Gouvernements du Qatar, de la Chine et de l'Inde se sont engagés, lors de ce Sommet, à lancer un Fonds du Sud pour le développement et l'assistance humanitaire. | UN | أولاً، تعهدت حكومات قطر والصين والهند في مؤتمر القمة بتقديم تبرعات لإنشاء صندوق للتنمية والمساعدة الإنسانية في الجنوب. |
Les représentants de la Nouvelle-Zélande, de la Chine et de l'Inde expliquent leur position. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو نيوزيلندا والصين والهند. |
Des conclusions initiales pour l'Asie du Sud et de l'Est indiquent qu'il est nécessaire d'agir sans délai car les charges critiques ont probablement été déjà dépassées dans certaines parties du Japon, de la Chine et de l'Inde. | UN | وتشير الاستنتاجات اﻷولية بالنسبة لجنوب آسيا وشرقها الى ضرورة القيام بإجراءات مبكرة، حيث أن من المرجح أن ربما يكون تم بالفعل تجاوز اﻷحمال الحرجة في أجزاء من اليابان والصين والهند. |
En outre, les exportations du continent ont progressé, mais c'est grâce au redressement de la demande de produits de base de la part des économies émergentes de la Chine et de l'Inde et il n'est pas certain que cela soit durable. | UN | علاوة على ذلك، ومع أنه كانت هناك زيادة في الصادرات من الإقليم، كان هذا مدفوعا بزيادة الطلب على السلع الأساسية من الاقتصاديين الناشئين للصين والهند. ولذا، فليس من الواضح ما إذا كان يمكن استدامة هذه الزيادة في الصادرات. |