La forte croissance du commerce mondial continuera de reposer sur la Chine et les États-Unis, principales locomotives de cette croissance. | UN | وسيستمر النمو النشط في التجارة العالمية يعتمد على الصين والولايات المتحدة بوصفهما المحركين الرئيسيين لذلك النمو. |
J'exhorte la Chine et les États-Unis à travailler activement à trouver une solution. | UN | وإني أحث الصين والولايات المتحدة على العمل بنشاط من أجل التوصل إلى حل. |
Sa délégation se félicite donc de la décision récente de la Fédération de Russie de ratifier le TICE et elle prie instamment la Chine et les États-Unis d'Amérique d'accélérer les processus de ratification. | UN | وقال إن وفده يرحِّب، لذلك، بالقرار الذي اتخذه مؤخرا الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. وحث الصين والولايات المتحدة الأمريكية على تعجيل عمليات تصديقهما على المعاهدة. |
Sa délégation se félicite donc de la décision récente de la Fédération de Russie de ratifier le TICE et elle prie instamment la Chine et les États-Unis d'Amérique d'accélérer les processus de ratification. | UN | وقال إن وفده يرحِّب، لذلك، بالقرار الذي اتخذه مؤخرا الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. وحث الصين والولايات المتحدة الأمريكية على تعجيل عمليات تصديقهما على المعاهدة. |
L'Inde, la Chine et les États-Unis resteraient les pays les plus peuplés du monde. | UN | وستظل بلدان الهند والصين والولايات المتحدة تمثل أكثر بلدان العالم اكتظاظا بالسكان. |
Sa visite historique dans notre pays en 1979 a jeté les bases du développement rapide des relations et de la coopération entre la Chine et les États-Unis. | UN | إن زيارته التاريخية لبلدي في عام ١٩٧٩ وضعت حجر اﻷساس لﻹسراع بتوسيع نطاق العلاقات والتعاون بين الصين والولايات المتحدة. |
Il existe certes de fortes divergences d'opinion entre la Chine et les États-Unis sur la question des droits de l'homme. | UN | إن هناك خلافات رئيسية بين الصين والولايات المتحدة بشأن مسألة حقوق اﻹنسان. |
la Chine et les États-Unis conviennent que leurs Présidents se rendront régulièrement visite. | UN | يتفق رئيسا الصين والولايات المتحدة على إجراء زيارات دورية متبادلة لعاصمتيهما. |
la Chine et les États-Unis reconnaissent qu'il est dans leur intérêt commun de coopérer dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | تتفق الصين والولايات المتحدة على أن التعاون في مجال الاستخدامات السليمة للطاقة النووية يحقق مصالحهما المشتركة. |
la Chine et les États-Unis conviennent de s'employer à ce que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires entre en vigueur le plus tôt possible. | UN | عدم الانتشار تتفق الصين والولايات المتحدة على العمل لوضع معاهدة حظر التجارب النووية موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن. |
la Chine et les États-Unis conviennent de continuer à donner effet à leur déclaration commune de 1994 sur la non-prolifération nucléaire. Ils réaffirment leur attachement aux principes et critères du Régime de contrôle des technologies de missiles. | UN | وتتفق الصين والولايات المتحدة على الانطلاق من البيان المشترك لعام ١٩٩٤ المعني بعدم انتشار القذائف، ويؤكد البلدان من جديد التزام كل منهما بالمبادئ التوجيهية وبمحددات نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
la Chine et les États-Unis reconnaissent que le renforcement de la coopération dans le domaine du droit sert les intérêts et répond aux besoins des deux pays. | UN | تتفق الصين والولايات المتحدة على أن تعاونهما في مجال القانون يخدم مصالح واحتياجات البلدين. |
Nous nous félicitons des pourparlers en cours entre les deux Corées, auxquels participent la Chine et les États-Unis. | UN | ونرحب بالمحادثات الجارية بين شطري كوريا التي تشارك فيها أيضا الصين والولايات المتحدة. |
En juin 1998, la Chine et les États-Unis ont publié une déclaration conjointe annonçant qu'ils avaient pris mutuellement des dispositions analogues. | UN | وفي حزيران/يونيه 1998، أصدرت الصين والولايات المتحدة إعلانا مشتركا أعلنتا فيه نفس الترتيب بينهما. |
Le 27 juin 1998, la Chine et les États-Unis ont publié une déclaration conjointe annonçant qu'ils ne pointeraient pas d'armes nucléaires vers l'autre pays. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه 1998، أصدرت الصين والولايات المتحدة إعلانا مشتركا بعدم استهداف أي منهما للأخرى بالأسلحة النووية. |
la Chine et les États-Unis réaffirment qu'ils s'engagent à ne fournir aucune assistance aux fins de l'exploitation d'installations nucléaires et de l'exécution d'essais nucléaires non soumis aux garanties. | UN | وتكرر الصين والولايات المتحدة التزامهما بعدم تقديم مساعدة ﻷي منشآت نووية أو أي برامج للتفجير النووي لا تكون خاضعة للضمانات. |
En tant que parties originaires à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, la Chine et les États-Unis conviennent de coopérer à l'application de la Convention dans un cadre multilatéral. | UN | وباعتبار البلدين طرفين أصليين في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، تتفق الصين والولايات المتحدة على التعاون في تنفيذ الاتفاقية ضمن إطار متعدد اﻷطراف. |
la Chine et les États-Unis ont tous deux conscience que la Déclaration universelle des droits de l'homme et d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme servent utilement la défense des droits de l'homme. | UN | تسلم الصين والولايات المتحدة بالدور اﻹيجابي الذي يؤديه اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان في تعزيز حقوق اﻹنسان. |
la Chine et les États-Unis ont décidé d'un commun accord de créer un mécanisme de consultation en vue de renforcer la sécurité et de prévenir les accidents, les malentendus et les erreurs dans la marine de guerre et l'aviation militaire. | UN | توصلت الصين والولايات المتحدة إلى اتفاق بشأن إنشاء آلية للتشاور من أجل تعزيز اﻷمن البحري العسكري، وهو ما يمكﱢن قواتهما البحرية والجوية من تفادي وقوع الحوادث وحالات سوء الفهم وسوء التقدير. |
Ces pays ont également profité des initiatives d'élargissement de l'accès à leurs marchés prises par l'Union européenne, le Japon, la Chine et les États-Unis d'Amérique. | UN | فقد استفادت هذه البلدان من مبادرات زيادة فرص الوصول إلى الأسواق التي تضطلع بها الأسواق الرئيسية مثل الاتحاد الأوروبي واليابان والصين والولايات المتحدة. |
Le traité de paix remplacerait la Convention d'armistice de la Corée, signée par la République populaire démocratique de Corée, la Chine et les États-Unis - à l'époque au nom de l'ONU. | UN | ومن شأن معاهدة السلام هذه أن تحل محل اتفاق الهدنة الذي وقّعته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والولايات المتحدة - بالنيابة عن الأمم المتحدة في ذلك الوقت. |
Comme je le souligne dans mon dernier ouvrage, cette codépendance qui existe entre la Chine et les États-Unis unit inextricablement les deux pays. Elle soulève par conséquent la question des conséquences qu’engendreront ces deux stratégies politiques différentes – inertie américaine et rééquilibrage chinois. | News-Commentary | الواقع أن حالة الولايات المتحدة والصين لا توجد في فراغ. وكما أؤكد في كتابي الجديد، يعمل الارتباط المتبادل بين الصين وأميركا كرباط وثيق يقيدهما معا. والسؤال إذن يدور حول العواقب المترتبة على الاستراتيجيتين المختلفتين في إدارة السياسات ــ الركود في أميركا وإعادة التوازن في الصين. |