"la chine se félicite" - Translation from French to Arabic

    • وترحب الصين
        
    • ترحب الصين
        
    • والصين ترحب
        
    • وتقدر الصين
        
    • وقال إن الصين ترحّب
        
    • وترحّب الصين
        
    • الصين ترحب
        
    la Chine se félicite des progrès réalisés dans la réforme de l'ONU, notamment pour ce qui est de la mise en œuvre du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وترحب الصين بالتقدم الذي أحرزه أداء الأمم المتحدة، لا سيما التقدم في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    la Chine se félicite de l'élan donné au processus de réforme. UN وترحب الصين بقوة الدفع التي تحققت في عملية الإصلاح.
    la Chine se félicite des efforts positifs qui ont été déployés et des résultats obtenus par le Gouvernement afghan en matière de reconstruction nationale. UN وترحب الصين بالجهود الإيجابية التي بذلتها الحكومة الأفغانية في مجال التعمير الوطني، وبالنتائج التي تحققت بالفعل.
    la Chine se félicite de l'accord de réconciliation interne entre les factions palestiniennes. UN ترحب الصين باتفاق المصالحة الداخلية الذي توصلت إليها الفصائل الفلسطينية.
    la Chine se félicite de ces faits nouveaux. UN والصين ترحب بهذه التطورات الجديدة.
    la Chine se félicite des contributions apportées par la MINUSTAH pour aider Haïti à maintenir la sécurité et la stabilité. UN وتقدر الصين مساهمة البعثة في مساعدة هايتي على صون الأمن والاستقرار.
    la Chine se félicite de la reprise des pourparlers sur la réduction des armes stratégiques entre la Russie et les États-Unis. UN وترحب الصين باستئناف المحادثات المتعلقة بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة.
    la Chine se félicite du plan d'organisation révisé récemment adopté par la Direction exécutive. UN وترحب الصين بخطة التنظيم التي اعتمدتها مؤخرا المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    la Chine se félicite des progrès accomplis dans les négociations récentes avec l'Organisation de l'indépendance kachin et continuera à jouer un rôle constructif dans les pourparlers pour la paix. UN وترحب الصين بالتقدم المحرز في المفاوضات التي جرت مؤخراً مع منظمة استقلال كاتشين، وستواصل القيام بدور إيجابي في محادثات السلام.
    la Chine se félicite de la récente signature du nouveau traité bilatéral sur le désarmement nucléaire entre les États-Unis et la Fédération de Russie et souhaite voir la rapide ratification de cet instrument. UN وترحب الصين بتوقيع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مؤخرا على المعاهدة الثنائية الجديدة لنزع السلاح النووي وتأمل أن يتم التعجيل بالمصادقة عليها.
    la Chine se félicite de l'initiative du Secrétaire général Ban Ki-moon de convoquer la Réunion de haut niveau, tenue le 24 septembre dernier. UN وترحب الصين بمبادرات الأمين العام بان كي - مون من أجل عقد اجتماع رفيع المستوى في 24 أيلول/سبتمبر.
    la Chine se félicite que la Conférence du désarmement ait adopté son programme de travail cette année et elle est favorable à l'ouverture rapide des négociations sur le traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وترحب الصين باعتماد مؤتمر نزع السلاح لبرنامج عمله هذا العام، وتؤيد التعجيل بالبدء بالمفاوضات المتعلقة بعقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    la Chine se félicite des progrès enregistrés par les récents pourparlers de Genève sur la question du nucléaire iranien et salue la souplesse dont ont fait montre les parties concernées. UN وترحب الصين بما أحْرز من تقدم في المحادثات التي عُقدت مؤخرا في جنيف بشأن المسألة النووية الإيرانية، وتقدر أوجه المرونة التي أبدتها جميع الأطراف في المحادثات.
    la Chine se félicite de cet acquis majeur dans la vie politique et le processus de paix afghans, et présente ses sincères félicitations au Président Karzai. UN وترحب الصين بحرارة بهذا الإنجــاز الكبير في العملية السياسة وعملية السلام في أفغانستان، وتهنئ الرئيس كرزاي بإخلاص على انتخابه.
    la Chine se félicite de la signature du Traité de Moscou sur les réductions des armes offensives stratégiques entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie. UN وترحب الصين بتوقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على معاهدة موسكو بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    la Chine se félicite du nouveau traité signé entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur la réduction des forces offensives stratégiques. UN ترحب الصين بالمعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تخفيض القوات الهجومية الاستراتيجية.
    À cet égard, la Chine se félicite de l'initiative commune de la Banque mondiale et du Fond monétaire international en faveur des pays pauvres très endettés, initiative qu'il faudrait appliquer immédiatement. UN وفي هذا الصدد ترحب الصين بالمبادرة المشتركة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، التي ينبغي وضعها على الفور موضع التطبيق.
    la Chine se félicite de l'intégration du commerce des textiles et de l'habillement dans le système commercial multilatéral et est opposé aux nouvelles mesures protectionnistes qui entraveraient le fonctionnement normal de ce système. UN والصين ترحب بدمج التجارة في المنسوجات والملابس في النظام التجاري المتعدد الأطراف، وهي تعارض اتخاذ مزيد من التدابير الحمائية التي من شأنها أن تعوق المسيرة الطبيعية لتلك التجارة.
    la Chine se félicite de l'aide précieuse fournie par l'AIEA s'agissant de développer l'énergie nucléaire au long des années et est prête à resserrer encore davantage sa coopération avec l'Agence dans tous les domaines pertinents. UN وتقدر الصين المساعدة الكبيرة التي تقدمها الوكالة بشأن تطوير الطاقة النووية على مر السنين، كما أنها على استعداد لزيادة تعاونها مع الوكالة في جميع الميادين ذات الصلة.
    la Chine se félicite de la signature du nouvel accord bilatéral de désarmement nucléaire entre les États-Unis et la Fédération de Russie. UN وقال إن الصين ترحّب بالتوقيع الثنائي الطرف على معاهدة نزع السلاح النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    la Chine se félicite de l'attention que l'ONUDI accorde à l'impact de la crise alimentaire sur les pays en développement. UN وترحّب الصين بالاهتمام الذي تبديه اليونيدو بأثر أزمة الغذاء على البلدان النامية.
    la Chine se félicite de l'évolution positive de la situation dans la péninsule coréenne. UN إن الصين ترحب بالتطورات الإيجابية في شبه الجزيرة الكورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more