"la chine soutient" - Translation from French to Arabic

    • وتؤيد الصين
        
    • تؤيد الصين
        
    • تدعم الصين
        
    • وتدعم الصين
        
    • الصين تؤيد
        
    • وترى الصين
        
    • ترى الصين
        
    • أن الصين
        
    • وتعرب الصين عن دعمها
        
    • الصين تدعم وتلتزم
        
    • إن الصين
        
    la Chine soutient les buts et objectifs de la Convention et a figuré parmi les premiers signataires de ce texte. UN وتؤيد الصين مقاصد وأهداف الاتفاقية وكانت من بين أولى الدول الموقعة عليها.
    la Chine soutient les efforts internationaux visant à régler ce problème. UN وتؤيد الصين الجهود الدولية في التصدي لتلك المشكلة.
    la Chine soutient également les efforts déployés par l'AIEA pour promouvoir l'exploitation pacifique de l'énergie nucléaire. UN كما تؤيد الصين الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الترويج للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    la Chine soutient les mesures de confiance adoptées à l'échelon régional et sous-régional. UN تدعم الصين تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    la Chine soutient activement les activités de l'AIEA dans les domaines des garanties et de la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie atomique. UN وتدعم الصين بفاعلية أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات الضمانات وتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    la Chine soutient la convocation en 2012 d'une Conférence sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. UN واختتم حديثه قائلاً إن الصين تؤيد عقد مؤتمر عام 2012 المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    la Chine soutient aussi que les négociations de paix sont le bon moyen de parvenir à terme à la solution à deux États. UN وترى الصين أيضا أن محادثات السلام هي الطريق الصحيح لتحقيق الحل القائم على دولتين في نهاية المطاف.
    la Chine soutient toute réforme permettant l'amélioration de son efficacité et le renforcement de sa capacité décisionnelle. UN وتؤيد الصين تعزيز كفاءتها وقدرتها على صنع القرارات من خلال الإصلاحات.
    la Chine soutient la conclusion d'un tel traité au plus tard en 1996 et entend poursuivre ses efforts, de concert avec les autres pays, pour atteindre l'objectif prévu. UN وتؤيد الصين إبرام مثل هذه المعاهدة في وقت لا يتجاوز عام ١٩٩٦ وستواصل العمل مع بلدان أخرى لتحقيق هذه الغاية.
    la Chine soutient les objectifs et les principes du TICE dont elle fut l'un des premiers signataires. UN وتؤيد الصين مقاصد ومبادئ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت من أول البلدان التي وقَّعت على هذه المعاهدة.
    la Chine soutient toute coopération internationale efficace pour affronter le problème de la drogue en Afghanistan et elle est prête à continuer à participer au processus de Paris. UN وتؤيد الصين أي تعاون دولي فعال لتناول مشكلة المخدرات في أفغانستان، وهي على استعداد لمواصلة المشاركة في عملية باريس.
    la Chine soutient la Conférence dans ses efforts visant à trouver un accord sur un programme de travail complet et équilibré afin de mener des travaux de fond comme la négociation du traité. UN وتؤيد الصين جهود مؤتمر نزع السلاح نحو الاتفاق على برنامج عمل شامل ومتوازن من أجل الاضطلاع بالأعمال الفنية، بما في ذلك المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة.
    la Chine soutient également la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et n'éprouve pas de difficulté fondamentale avec texte actuel du Traité et de son Protocole. UN وتؤيد الصين أيضاً إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، ولا تواجه أي صعوبة موضوعية مع النص الحالي لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وبروتوكولها.
    la Chine soutient les efforts de l'AIEA pour mener à bien son programme de coopération internationale et promouvoir le développement de l'énergie nucléaire, ainsi que l'application des technologies nucléaires. UN تؤيد الصين جهود الوكالة لتنفيذ برنامجها للتعاون الفني وتعزيز تطوير الطاقة النووية وتطبيق التقنيات النووية.
    la Chine soutient la création d'un État palestinien indépendant jouissant de la pleine souveraineté, avec pour capitale Jérusalem-Est et sur la base des frontières de 1967. UN تؤيد الصين إقامة دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بالسيادة الكاملة، عاصمتها القدس الشرقية، وعلى أساس حدود عام 1967.
    la Chine soutient le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, dont elle fut l'un des premiers signataires, et a rigoureusement respecté son engagement relatif au moratoire sur les essais nucléaires. UN تدعم الصين معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وكانت من الدول الأولى التي وقعت عليها. وتتقيد الصين تقييدا شديدا بالتزامها بالوقف الاختياري لتجارب الأسلحة النووية.
    I. la Chine soutient les efforts déployés aux niveaux bilatéral et multilatéral afin de favoriser le processus de paix au Moyen-Orient UN أولا - تدعم الصين الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف التي تبذل من أجل دفع عملية السلام في الشرق الأوسط وتلتزم بها
    la Chine soutient l'établissement d'une Cour pénale internationale indépendante, impartiale, efficace et à caractère universel. UN وتدعم الصين إنشاء محكمة جنائية دولية مستقلة ونزيهة وفعالة تتمتع بولاية قضائية عالمية.
    la Chine soutient activement la mise en œuvre du NEPAD par les pays africains. UN وتدعم الصين بنشاط تنفيذ البلدان الأفريقية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    II. la Chine soutient les efforts visant la création au Moyen-Orient d'une zone exempte UN 2 - الصين تؤيد الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    la Chine soutient que l'élargissement du Conseil doit en priorité viser à accroître la représentativité des pays en développement, en particulier les pays africains, afin de donner à un plus grand nombre de pays, en particulier les grands pays et les pays de taille moyenne, davantage l'occasion de participer au processus décisionnel du Conseil. UN وترى الصين أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن يجب أن تُعطي فيها الأولوية لزيادة تمثيل البلدان النامية بصفة عامة، والبلدان الأفريقية خاصة، كما ينبغي زيادة الفرص المتاحة لعدد أكبر من الدول، وخصوصا البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم في المشاركة في عملية اتخاذ القرارات في المجلس.
    Forte de cette position, la Chine soutient que les États dotés d'armes nucléaires devraient rapidement négocier et conclure un traité sur l'interdiction des armes nucléaires, dans lequel ils s'engageraient à interdire et à détruire toutes leurs armes nucléaires dans le cadre d'un système de supervision internationale efficace. UN وانطلاقا من هذا الموقف اﻷساسي، ترى الصين أن على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بالتفاوض على معاهدة بشأن حظر اﻷسلحة النووية وبإبرامها في وقت مبكر، على أن تنص على حظر وتدمير كافة أنواع ما لديها من أسلحة نووية في ظل رقابة دولية فعالة.
    la Chine soutient vivement la Convention sous tous ses aspects et a consenti à être liée par cet instrument et tous ses Protocoles. UN وأضاف أن الصين تدعم بقوة الاتفاقية بجميع جوانبها ووافقت على أن تتقيد بها وبجميع بروتوكولاتها.
    - la Chine soutient les efforts déployés par la communauté internationale pour trouver des ressources novatrices afin de compléter utilement l'aide publique au développement, qui doit toutefois continuer de jouer un rôle prépondérant. UN - وتعرب الصين عن دعمها للجهود المبذولة على النطاق الدولي لاستكشاف موارد ابتكارية لتكون تكملة مفيدة للمساعدة الإنمائية الرسمية التي ينبغي أن يظل لها دور رئيسي في هذا المجال.
    1. la Chine soutient tous les efforts faits au niveau multilatéral pour favoriser le processus de paix au Moyen-Orient UN 1 - الصين تدعم وتلتزم بكل الجهود المتعددة الأطراف للمضي قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more