D. Représentation à la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale 538 539 282 | UN | دال- تمثيل اللجنة في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة 538-539 182 |
Tous les documents et comptes rendus de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale qui étaient consacrés à des questions de désarmement et de sécurité internationale ont été distribués durant la session à tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies, y compris aux membres de la Conférence du désarmement. | UN | وقد وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح والأمن الدولي خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
Tous les documents et comptes rendus de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale qui étaient consacrés à des questions de désarmement et de sécurité internationale ont été distribués durant la session à tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies, y compris aux membres de la Conférence du désarmement. | UN | وقد وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح والأمن الدولي خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
8. Du 21 au 25 octobre 2002, le Rapporteur spécial a participé aux travaux de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale et exposé devant la Troisième Commission son approche du mandat qui lui a été confié. | UN | 8- في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، شارك المقرر الخاص في أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة وعرض أمام اللجنة الثالثة نهجه حيال الولاية التي أُنيطت به. |
I. FAITS NOUVEAUX INTERVENUS DANS LE CONTEXTE DE la cinquanteseptième session de l'Assemblée | UN | أولاً - التطورات في سياق الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامـة |
D. Représentation à la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale | UN | دال - تمثيل اللجنة في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة |
538. La Commission a décidé qu'elle serait représentée à la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale par son Président, M. Robert Rosenstock. | UN | 538- قررت اللجنة أن يمثلها في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة رئيسها السيد روبرت روزنستوك. |
Lors de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, il a appuyé des résolutions établissant ou consolidant de telles zones dénucléarisées. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، أيدت كندا قرارات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو تدعيمها. |
Lors de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Canada a invité l'Inde, Israël et le Pakistan, qui ne sont pas encore parties au TNP, à y adhérer en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، دعت كندا الهند وإسرائيل وباكستان، التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار، إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Lors de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Canada a appuyé la résolution de la Première Commission sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du MoyenOrient. | UN | 1- أيدت كندا، في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، قرار اللجنة الأولى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط. |
À la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, l'Australie a été à l'origine, avec le Japon et les Pays-Bas, d'une déclaration ministérielle commune réaffirmant le ferme engagement de la communauté internationale à l'égard du TICE. | UN | وقد سرت أستراليا أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة بالانضمام إلى كل من اليابان وهولندا من أجل إصدار بيان وزاري مشترك يعيد تأكيد الالتزام القوي من جانب المجتمع الدولي بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
1. Lors de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Canada a appuyé la résolution de la Première Commission sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du MoyenOrient. | UN | 1- أيدت كندا، في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، قرار اللجنة الأولى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط. |
19. Toujours à la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale, les pays de la Coalition ont présenté deux projets de résolution dans le but de contribuer à la réalisation des objectifs du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. | UN | 19- وأثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، قدمت بلدان برنامج العمل الجديد قرارين يهدفان إلى الإسهام في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Lors de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, il a voté en faveur de la résolution 57/59 (Vers un monde exempt d'armes nucléaires: nécessité d'un nouvel ordre du jour), texte de portée générale qui englobe les armes nucléaires non stratégiques. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، قامت كندا بالتصويت لصالح القرار 57/59 نحو عالم خال من الأسـلحة النوويـة: الحاجة إلى خطـة جديدة، الذي أدخل في نهجه الشامل موضوع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
10. Lors de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Canada a déposé de nouveau un projet de résolution à l'effet de lancer, dans le cadre de la Conférence du désarmement, des négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles; le projet de résolution a obtenu encore plus d'appuis qu'auparavant, de tous les groupes, et a été adopté de nouveau par consensus. | UN | 10- وفي الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، قدمت كندا من جديد قراراً يدعو إلى إجراء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ؛ واشترك في تقديم هذا القرار عدد أكبر من البلدان، من كل المجموعات، واعتمد مرة أخرى بتوافق الآراء. |
6. La Déclaration ministérielle commune et la résolution générale proposée par la Coalition pour un nouvel ordre du jour à la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale réaffirment toutes deux l'importance qu'il y a à continuer d'observer des moratoires tant que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ne sera pas entré en vigueur. | UN | 6- إن كلاً من البيان الوزاري المشترك والقرار الشامل الذي قدمه تحالف برنامج العمل الجديد في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة قد أعادا تأكيد أهمية الإبقاء على الوقف الاختياري للتجارب إلى حين بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
8. Dans le cadre de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Mexique, en collaboration avec l'Australie et la NouvelleZélande, a présenté un projet de résolution intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > , adopté en séance plénière par 164 voix pour, une voix contre et 5 abstentions. | UN | 8- وقامت المكسيك، بالاشتراك مع استراليا ونيوزيلندا، في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، بتقديم مشروع قرار بعنوان " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، واعتُمد القرار في الجلسة العامة بأغلبية 164 صوتاً مقابل صوت واحد، مع امتناع خمسة أعضاء عن التصويت. |
Lorsqu'il a pris la parole à la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies en septembre 2002, le Premier Ministre de Sri Lanka a indiqué que le pays réexaminait sa position sur la Convention d'Ottawa, en vue d'y devenir éventuellement partie, si la confiance dans le processus de paix se renforçait. | UN | وقال رئيس وزراء سري لانكا في الخطاب الذي وجهه إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2002 إن سري لانكا تعيد النظر في موقفها من اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد لتصبح طرفاً فيها مع تنامي الثقة في عملية السلام. |
299. A la 37e séance plénière de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale, tenue le 29 octobre 2002, à laquelle celle-ci a pris acte du rapport de la Cour couvrant la période allant du 1er août 2001 au 31 juillet 2002, le président Guillaume a fait une déclaration sur le rôle et le fonctionnement de la Cour (A/57/PV.32). | UN | 299 - في الجلسة العامة 37 من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، والتي أحاطت الجمعية العامة فيها علما بتقرير المحكمة عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2001 إلى 31 تموز/يوليه 2002، ألقى القاضي جيلبر غيوم، رئيس المحكمة، كلمة في الجمعية العامة عن دور المحكمة وأدائها A/57/PV.37)). |
En outre, à la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, elle a été l'un des auteurs de la résolution 57/100 qui portait sur le Traité et s'est associée à la Déclaration ministérielle commune concernant le TICE, qui a été faite à New York en septembre 2002 sur l'initiative des Gouvernements japonais, néerlandais et néozélandais. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، اشتركت آيرلندا أيضاً في تقديم القرار 57/100 (معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) وأيدت الإعلان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهو الإعلان الذي صدر في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2002 بمبادرة من حكومات نيوزيلندا وهولندا واليابان. |