"la cinquième réunion intercomités" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان
        
    • والاجتماع الخامس المشترك بين اللجان
        
    • الاجتماع الخامس المشترك بين لجان
        
    Rapport de la cinquième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تقرير الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان
    Suite donnée aux recommandations de la cinquième réunion intercomités et de la dix-huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN متابعة توصيات تقرير الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والتقرير الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    Suggestions relatives à l'ordre du jour de la cinquième réunion intercomités UN اقتراحات لجدول أعمال الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان
    Suite donnée aux recommandations de la cinquième réunion intercomités et de la dix-huitième réunion des présidents des organes créés UN متابعة توصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Le Comité est invité à examiner cette question en vue de présenter des propositions à la cinquième réunion intercomités. UN واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مدعوة للنظر في المسألة بغية تقديم المقترحات إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان.
    C. Suite donnée à la cinquième réunion intercomités et à la dix-septième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN جيم - متابعة الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    Le Président a rappelé la recommandation faite par la cinquième réunion intercomités selon laquelle les observations finales des organes créés en vertu d'instruments internationaux devaient faire partie des éléments de base de l'examen périodique universel mené par le Conseil. UN وأشار الرئيس إلى توصية الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان التي تفيد بأن الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بمعاهدات ينبغي أن تشكل جزءا من أساس الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    Le Comité a décidé de mettre au point des modalités de dialogue avec les institutions nationales de défense des droits de l'homme, en collaboration avec d'autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, et élaborera des propositions à l'intention de la cinquième réunion intercomités en 2006. UN ووافقت اللجنة على إعداد طرائق للتفاعل مع مؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بتنسيق مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بمعاهدات، وستهيء مقترحات لتقديمها إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان سنة 2006.
    Il a été convenu que cette question devrait être examinée par chaque comité puis, compte tenu de leurs observations respectives, par la cinquième réunion intercomités. UN وجرى الاتفاق على أن تُناقش كل لجنة هذه المسألة وأن يُنظر فيها خلال الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان مع أخذ تعليقات اللجان في الاعتبار.
    Les participants à la cinquième réunion intercomités et à la dix-huitième Réunion des présidents des organes conventionnels ont examiné ce document de réflexion de façon assez approfondie. UN وناقش الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات الورقة المفاهيمية ببعض التعمق.
    Points ayant fait l'objet d'un accord à la cinquième réunion intercomités à transmettre à la dix-huitième réunion des présidents UN تاسعا - نقاط اتفاق الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان المزمع إحالتها إلى الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات
    65. la cinquième réunion intercomités s'est tenue à Genève du 19 au 21 juin 2006. UN 65- وعُقد الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان في جنيف في الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2006.
    Une version à jour de l'analyse comparée des méthodes de travail des sept organes conventionnels a été présentée à la cinquième réunion intercomités de ces organes. UN وتم تقديم نسخة مستكملة للتحليل المقارن لأساليب عمل هيئات المعاهدات السبعة إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان التابعة لتلك الهيئات.
    Le Groupe de travail a présenté ce rapport à la cinquième réunion intercomités des organes conventionnels et à la dixhuitième réunion de leurs présidents, qui ont renouvelé son mandat. UN وقُدِّم التقرير إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، اللذين قررا تمديد ولاية الفريق العامل.
    Suite donnée à la cinquième réunion intercomités et à la dix-huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN دال - متابعة الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    la cinquième réunion intercomités a pris note des diverses propositions faites en vue d'harmoniser les méthodes de travail des organes conventionnels, notamment celles figurant au paragraphe 20 du document de réflexion. UN 42 - لاحظ الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان شتى المقترحات الداعية إلى مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بالمعاهدات، بما في ذلك الواردة في الفقرة 20 من الورقة المفاهيمية.
    la cinquième réunion intercomités a pris note du paragraphe 5 de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale qui crée le Conseil des droits de l'homme. UN 43 - أحاط الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان علماً بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 60/251 الذي أُنشئ بموجبه مجلس حقوق الإنسان.
    la cinquième réunion intercomités a réitéré la recommandation de la quatrième réunion intercomités selon laquelle la participation des institutions nationales des droits de l'homme doit se poursuivre selon des modalités qui reflètent leur indépendance à l'égard des gouvernements. UN 53 - أوصى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان توصية الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان بمواصلة التحاور مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبطريقة استقلالها الضروري عن الحكومات.
    d) la cinquième réunion intercomités, avec deux autres membres du Comité; UN (د) الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان وتحضره رئيسة اللجنة وعضوان آخران من أعضاء اللجنة؛
    Le Haut-Commissariat et la Division ont aidé les organes conventionnels à assurer le suivi des recommandations de la dix-huitième réunion de leurs présidents et de la cinquième réunion intercomités. UN 11 - وقامـت المفوضية والشعبة بدعـم الهيئات المنشأة بمعاهدات في متابعتها لتوصيات الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتماع الخامس المشترك بين اللجان.
    Il invite l'État partie à présenter son document de base, conformément aux directives harmonisées concernant l'établissement des rapports, y compris pour l'établissement d'un document de base commun, approuvées par la cinquième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme tenue en juin 2006 (HRI/MC/2006/3 et Corr.1). UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم وثيقتها الأساسية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحدة، التي اعتمدها الاجتماع الخامس المشترك بين لجان هيئات معاهدات حقوق الإنسان، المعقود في حزيران/يونيه 2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more