Il est défini dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2005/22, entrée en vigueur le 1er janvier 2006. | UN | وترد اختصاصات المكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/22، التي دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Le Département a accepté la recommandation tendant à ce qu'il revoie la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2005/15. | UN | وافقت الإدارة على التوصية بأن تشرع في استعراض نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/15. |
Les responsabilités du Bureau sont décrites dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2004/8. | UN | ويرد بيان المسؤوليات العامة للمكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/8. |
la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2007/6 traite expressément des questions relatives aux informations sensibles ou confidentielles, à la classification et au maniement des informations. | UN | وتتناول نشرة الأمين العام ST/SGB/2007/6 بوجه خاص المسائل المتصلة بحساسية المعلومات وتصنيفها ومعاملتها. |
Les fonctions essentielles de la Division de la population pendant la durée de la période considérée sont décrites dans les plans à moyen terme pour les périodes 1992-1997 et 1998-2001; les quatre projets de budget-programme pour les exercices biennaux 1994-1995, 1996-1997, 1998-1999 et 2000-2001; et la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/1997/9. | UN | 8 - ترد المهام الرئيسية للشعبة للفترة قيد الاستعراض في الخطتين المتوسطتي الأجل للفترتين 1992-1997 و 1998-2001؛ والميزانيـــــات البرنامجــــية المقترحة الأربع لفترات السنتين 1994-1995 و 1996-1997 و 1998-1999 و 2000-2001 ونشرة الأمين العام ST/SGB/1997/9. |
Les attributions essentielles du Service sont décrites dans la section 7 de la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/1997/5. | UN | 12-2 ترد المهام الرئيسية للمكتب في المادة 7 من نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5. |
Le cinquième groupe de travail établira un document de référence sur la mise en œuvre de la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2003/13. | UN | وسيتولى الفريق العامل الخامس وضع وثيقة توجيهية تتعلق بتنفيذ نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13. |
Le BSCI a constaté que certains membres du contingent avaient une conduite qui était spécifiquement découragée par la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2003/13. | UN | ووجد المكتب أن بعض أفراد الوحدة الوطنية مارسوا سلوكاً يُنهى عنه على وجه التحديد في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13. |
Son organisation et ses attributions sont décrites dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2008/13. | UN | وتنص نشرة الأمين العام ST/SGB/2008/13 على الهيكل التنظيمي لمكتب الشؤون القانونية ومهامه الوظيفية. |
Le Département de l'information a approuvé la recommandation tendant à ce qu'il étudie la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2005/15. | UN | وقد قبلت إدارة شؤون الإعلام التوصية بأن تشرع في استعراض نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/15. |
Les responsabilités du Bureau sont décrites dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2004/8. | UN | ويرد بيان المسؤوليات العامة للمكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/8. |
Les responsabilités de l'ONU dans ce domaine ainsi que les règles régissant le versement d'indemnités sont précisées dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/103/Rev.1. | UN | وتورد نشرة الأمين العام ST/SGB/103/Rev.1 تفاصيل مسؤوليات الأمم المتحدة في هذا المجال، فضلا عن القواعد المنظمة للمدفوعات التعويضية. |
Les responsabilités de l'ONU dans ce domaine ainsi que les dispositions régissant le paiement d'indemnités sont précisées dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/103/Rev.1. | UN | وتورد نشرة الأمين العام ST/SGB/103/Rev.1 تفاصيل مسؤوليات الأمم المتحدة في هذا المجال، فضلا عن القواعد المنظمة للمدفوعات التعويضية. |
la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2006/12, intitulée < < Organisation du Bureau des affaires juridiques > > , est annulée. Le Secrétaire général | UN | 13-2 تُلغى، بموجب هذه النشرة، نشرة الأمين العام ST/SGB/2006/12 المعنونة " تنظيم مكتب الشؤون القانونية " . |
Le mandat du Bureau de la déontologie résulte de la résolution 60/254 de l'Assemblée générale, ses attributions étant définies dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2005/22. | UN | 625 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب الأخلاقيات بموجب قرارها 60/254. وترد اختصاصات المكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/22. |
Les responsabilités de l'ONU dans ce domaine ainsi que les dispositions régissant le paiement d'indemnités sont précisées dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/103/Rev.1. | UN | وتورد نشرة الأمين العام ST/SGB/103/Rev.1 تفاصيل مسؤوليات الأمم المتحدة في هذا المجال، بالإضافة إلى القواعد المنظمة للمدفوعات التعويضية. |
En application de la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2003/13, la MANUA a créé un poste de coordonnateur et un poste de coordonnateur suppléant, dont les titulaires sont chargés de recevoir les plaintes pour exploitation et violence sexuelles. | UN | 79 - وتماشيا مع نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13، استحدثت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان جهتي اتصال أصلية وبديلة لتلقي الشكاوى المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Les responsabilités de l'ONU dans ce domaine ainsi que les règles régissant le versement d'indemnisations sont précisées dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/103/Rev.1. | UN | وتورد نشرة الأمين العام ST/SGB/103/Rev.1 تفاصيل مسؤوليات الأمم المتحدة في هذا المجال، فضلا عن القواعد المنظمة للمدفوعات التعويضية. |
Les responsabilités de l'ONU dans ce domaine ainsi que les règles régissant le versement d'indemnisations sont précisées dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/103/Rev.1. | UN | وتورد نشرة الأمين العام ST/SGB/103/Rev.1 تفاصيل مسؤوليات الأمم المتحدة في هذا المجال، فضلا عن القواعد المنظمة للمدفوعات التعويضية. |
Les responsabilités de l'ONU dans ce domaine ainsi que les règles régissant le versement d'indemnités sont précisées dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/103/Rev.1. | UN | وتورد نشرة الأمين العام ST/SGB/103/Rev.1 تفاصيل مسؤوليات الأمم المتحدة في هذا المجال، فضلا عن القواعد المنظمة للمدفوعات التعويضية. |
Il est nécessaire que l'ONU constitue un réseau national sur l'exploitation et la violence sexuelles, conformément au rapport du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles (A/58/777) et à la circulaire du Secrétaire général publiée par la suite (ST/SGB/2003/13). | UN | وينبغي أن تنشئ الأمم المتحدة شبكة على مستوى البلد تعنى بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وفقاً لتقرير الأمين العام بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/777)، ونشرة الأمين العام اللاحقة (ST/SGB/2003/13). |