"la circulaire du secrétaire général sur" - Translation from French to Arabic

    • نشرة الأمين العام عن
        
    • نشرة الأمين العام بشأن
        
    • نشرة الأمين العام المتعلقة
        
    • بنشرة الأمين العام عن
        
    • لنشرة الأمين العام المتعلقة
        
    • لنشرة الأمين العام بشأن
        
    • بنشرة الأمين العام بشأن
        
    • نشرة الأمين العام المعنونة
        
    • نشرة اﻷمين العام التي أوصى بإصدارها فيما
        
    • لنشرة الأمين العام عن
        
    Des précisions supplémentaires ont été demandées concernant la manière dont la circulaire du Secrétaire général sur le Comité des publications rendait compte des décisions prises par l'Assemblée générale au sujet des publications. UN وطرح سؤال آخر بشأن الكيفية التي تُجسّد بها نشرة الأمين العام عن مجلس المنشورات ما قضت الجمعية العامة من قرارات بشأن المنشورات.
    Enfin, l'Union européenne se félicite de l'élaboration de la circulaire du Secrétaire général sur l'accessibilité pour les personnes handicapées à l'Organisation des Nations Unies et elle est persuadée que ce texte contribuera à l'instauration d'un environnement de travail ouvert et accessible. UN وأخيرا، أشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي يرحب بإعداد نشرة الأمين العام عن إمكانيات وصول الأشخاص ذوي الإعاقة في الأمم المتحدة، وهو على ثقة من أنها ستسهم في تهيئة بيئة عمل شاملة وميسر الوصول إليها للجميع.
    La révision de la circulaire du Secrétaire général sur la structure organisationnelle de l'Office des Nations Unies à Genève se fait quelque peu attendre. UN وما زال تنقيح نشرة الأمين العام بشأن الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف معلقا منذ وقت ليس بقليل.
    Programme alimentaire mondial. < < Circulaires du Directeur exécutif sur l'application de la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels > > UN برنامج الأغذية العالمي، تعميمات المدير التنفيذي حول تنفيذ نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    g) Exercer les responsabilités assignées dans la circulaire du Secrétaire général sur le responsable de la déontologie des fonds et programmes. UN (ز) الاضطلاع بالمسؤوليات المحددة في نشرة الأمين العام المتعلقة بموظف الأخلاقيات للصناديق والبرامج.
    Le paragraphe 44 de la circulaire du Secrétaire général sur la constitution et la gestion des fonds d'affectation spéciale (ST/SGB/188) dispose qu'un fonds d'affectation spéciale ne peut être clos que par l'autorité qui l'a constitué ou conformément au mandat prévu pour ledit fonds. UN 61 - وتنص الفقرة 44 من نشرة الأمين العام المتعلقة بإنشاء الصناديق الاستئمانية وإدارتهاST/SGB/188 على ألا يقفل أيَّ صندوق استئماني إلا بواسطة السلطة التي أنشأته، أو على النحو الوارد في اختصاصاته.
    La deuxième partie des réponses fournit des précisions et divers éléments d'information au sujet de la circulaire du Secrétaire général sur la situation de famille considérée aux fins du versement de prestations (ST/SGB/2004/4). UN 4 - ويقدم الجزء الثاني من الردود توضيحات ومعلومات عن المسائل المطروحة ذات الصلة بنشرة الأمين العام عن الحالة الأسرية لأغراض الاستحقاقات في الأمم المتحدة (ST/SGB/2004/4).
    Des précisions supplémentaires ont été demandées concernant la manière dont la circulaire du Secrétaire général sur le Comité des publications rendait compte des décisions prises par l'Assemblée générale au sujet des publications. UN وطرح سؤال آخر بشأن الكيفية التي تُجسّد بها نشرة الأمين العام عن مجلس المنشورات ما قضت الجمعية العامة من قرارات بشأن المنشورات.
    Toutes les entités ont confirmé avoir pris des mesures pour faire connaître la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels à tous leurs fonctionnaires et au personnel apparenté. UN وقد أكدت جميع الكيانات أنها بذلت جهودا لكفالة أن يكون جميع الموظفين والأفراد ذوي الصلة على علم بمضمون نشرة الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    1.88 Le mandat initial du Bureau est énoncé dans la circulaire du Secrétaire général sur le Bureau de l'Ombudsman (ST/SGB/2002/12). UN 1-88 وترد الاختصاصات الأولية للمكتب في نشرة الأمين العام عن مكتب أمين المظالم (ST/SGB/2002/12).
    Ses attributions sont énoncées dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du DAM (ST/SGB/2010/2). UN وترد مهام المكتب في نشرة الأمين العام عن تنظيم إدارة الدعم الميداني (ST/SGB/2010/2).
    la circulaire du Secrétaire général sur l'utilisation des ressources et données informatiques a été approuvée par le Conseil de l'informatique et de la télématique et sera promulguée et diffusée auprès de tous les chefs de département et de bureau. UN وجرى اعتماد نشرة الأمين العام بشأن استخدام مصادر وبيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيتم إصدارها وتوزيعها على كل رؤساء الإدارات والمكاتب.
    Le Département a expliqué qu'il avait différé la publication de la circulaire du Secrétaire général sur son organisation en attendant l'approbation du cadre général des responsabilités. UN وأوضحت إدارة شؤون السلامة والأمن أنها أجّلت إصدار نشرة الأمين العام بشأن تنظيم الإدارة بانتظار الموافقة على إطار المساءلة.
    Enfin, la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Département lui attribue elle aussi de nouvelles activités sans le décharger d'activités existantes. UN وأخيرا، فإن التنقيحات المقترح إدخالها على نشرة الأمين العام بشأن تنظيم الإدارة تُضيف أيضا أنشطة إلى عبء عملها بدون أن تُطرح منها الأنشطة القائمة.
    Toutes les entités ont également confirmé avoir pris des mesures pour faire connaître la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels à tous leurs fonctionnaires et au personnel apparenté. UN وأكدت جميع الكيانات أيضا أنها بذلت جهودا لكفالة اطّلاع جميع الموظفين والأفراد ذوي الصلة على مضمون نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Il note que la circulaire du Secrétaire général sur le rôle du Département et sur les fonctions de ses divisions régionales vis-à-vis d'autres départements du Secrétariat et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies, en est encore au stade de l'élaboration, et il compte que sa mise au point définitive ne sera pas retardée. UN ويلاحظ المكتب أن نشرة الأمين العام المتعلقة بدور إدارة الشؤون السياسية ومهام الشعب الإقليمية التابعة لها فيما يتعلق بالإدارات الأخرى بالأمانة العامة، ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها، وبرامجها، لا تزال في مرحلة الصياغة، ويثق المكتب في أن وضعها في الصيغة النهائية لن يتأخر.
    Le mandat du Bureau des opérations résulte de la résolution 47/71 de l'Assemblée générale, ses attributions étant définies dans la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du DOMP ST/SGB/2010/1. UN 87 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب العمليات في قرارها 47/71. وحُددت المهام الوظيفية للمكتب في نشرة الأمين العام المتعلقة بتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام (ST/SGB/2010/1).
    g) Exercer les responsabilités assignées dans la circulaire du Secrétaire général sur le responsable de la déontologie des fonds et programmes. UN (ز) الاضطلاع بالمسؤوليات المحددة في نشرة الأمين العام المتعلقة بموظف الأخلاقيات للصناديق والبرامج. منظمة العمل الدولية
    Le Groupe de Rio juge très important que le passage au nouveau système se fasse sans heurt et sans solution de continuité et prend note de la circulaire du Secrétaire général sur les mesures de transition liées à la mise en place du nouveau système d'administration de la justice (ST/SGB/2009/11). UN 20 - واستطرد قائلا إن مجموعة ريو تولي اهتماما كبيرا لضمان الانتقال بسلاسة ودون فجوات إلى النظام الجديد، وأحاط علما بنشرة الأمين العام عن التدابير الانتقالية المتعلقة بتطبيق النظام الجديد لإقامة العدل (ST/SGB/2009/11).
    L'ONUCI s'est efforcée d'harmoniser les initiatives prises en application de la circulaire du Secrétaire général sur les Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels (ST/SGB/2003/13). UN 65 - سعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى مواءمة المبادرات المضطلع بها امتثالا لنشرة الأمين العام المتعلقة بالتدابير الخاصة للحماية من ضروب الاستغلال والاعتداء الجنسيين (ST/SGB/2003/13).
    Conformément à la circulaire du Secrétaire général sur le respect de la déontologie à l'échelle du système : organes et programmes ayant une administration distincte (ST/SGB/2007/11), le Bureau administre la politique de protection contre les représailles adoptée par le PNUD. UN 63 - وطبقاً لنشرة الأمين العام بشأن تطبيق الأخلاقيات على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأسرها: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة (ST/SGB/2007/11).
    À sa demande, le Comité a obtenu la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Bureau des Nations Unies sur les partenariats (ST/SGB/2009/14). UN ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة بنشرة الأمين العام بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة للشراكات (ST/SGB/2009/14).
    la circulaire du Secrétaire général sur le < < Respect du droit international humanitaire par les forces des Nations Unies > > énonce la règle selon laquelle la force des Nations Unies respecte le droit des familles de connaître le sort de ceux de leurs membres qui sont malades, blessés ou décédés. UN وترسي نشرة الأمين العام المعنونة " تقيد قوات الأمم المتحدة بالقانون الإنساني الدولي " () قاعدة مؤداها أن تحترم قوات الأمم المتحدة حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المرضى أو الجرحى أو المتوفين().
    À cet égard, le Comité a noté que la circulaire du Secrétaire général sur la diffusion d’informations – recommandée – n’avait pas encore été publiée. UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة الى أنه لم يتم بعد إصدار نشرة اﻷمين العام التي أوصى بإصدارها فيما يتعلق باﻹفصاح عن المعلومات.
    En mai 2014, un examen complet du cadre réglementaire défini dans la circulaire du Secrétaire général sur la protection contre les représailles (ST/SGB/2005/21) a été achevé, et des recommandations et propositions de modification ont été adressées au Cabinet du Secrétaire général. UN 88 - وفي أيار/مايو 2014، أُنجز استعراض شامل للإطار التنظيمي لنشرة الأمين العام عن حماية المبلغين من الانتقام (ST/SGB/2005/21)، وقُدمت التوصيات والتعديلات المقترحة إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more