Après que la cire ait durci, le tueur a utilisé cette jolie lime à ongle pour l'effriter et tout nettoyer. | Open Subtitles | بعد أن تصلب الشمع القاتل قام بأستخدام مبرد الأظافر الجميل هذا لقلع البقايا و تنظيف الفوضى |
La fierté et... C'était plus douloureux que la cire brésilienne. | Open Subtitles | الكبرياء و هذا أشد إيلاما من الشمع البرازيلي |
C'est le prix de nos vies, la cire de nos ailes. | Open Subtitles | ذلك هو ثمن حياتنا , كما الشمع في أجنحتنا |
Le défendeur, un vendeur allemand, a vendu de la cire servant au traitement des pieds de vignes au demandeur, un acheteur autrichien. | UN | لم تنشر باع بائع ألماني، المدعى عليه، مشتريا نمساويا، المدعي، شمع كرمة لمعالجة نبتات الكرمة. |
Je m'épile à la cire. J'ai fait une prise de sang. | Open Subtitles | أزيل الشعر بالشمع أيتها المغفله هذه بسبب فحص دم |
Ils vont faire l'amour. Enlève la cire de tes oreilles ! | Open Subtitles | إنهما ذاهبان فوق ليمارسا الجنس إنزع الشمع من أذنيك |
la cire mélangée à des additifs n'est pas considérée comme substantiellement transformée et sa valeur ne peut pas entrer dans le calcul des 35 % requis. | UN | هذا الشمع الممزوج بإضافات لا يعتبر مُصنعا تصنيعا تحويليا كبيرا ولا يجوز إدخال قيمته في حساب استيفاء شرط نسبة ال35 في المائة. |
La cour a confirmé la responsabilité du vendeur sans déterminer si l’article 79 était ou non applicable, déclarant que même s’il l’était, le vendeur ne serait pas exonéré de sa responsabilité car le défaut de la cire n’était pas dû à un empêchement indépendant de sa volonté. | UN | وأكدت المحكمة مسؤولية البائع دون أن تقرر ما اذا كانت المادة ٩٧ منطبقة أو غير منطبقة، وقالت انها، حتى لو كانت منطبقة، لا تعفي البائع من المسؤولية ﻷن العيب في الشمع لم يكن عائقا خارجا عن سيطرته. |
Ce vendeur soutenait qu'il devait être exonéré de sa responsabilité parce que la cire avait été produite par un tiers qui l'avait expédiée directement à l'acheteur. | UN | وكان البائع يحتج باعفائه لأن الشمع قام بانتاجه مورّد هو طرف ثالث قام بشحنه مباشرة إلى المشتري. |
J'ai eu de la cire dans les dents pendant une semaine. | Open Subtitles | حصلت على بعض الشمع في أسناني، ولم أفرش أسناني، لهذا بقى عالقًا في أسناني لقرابة أسبوع. |
Candace lui à enlevé tous les poils de son corps à la cire parce qu'il suait sur ses draps chères. | Open Subtitles | جعل كانديس له الشمع كل الشعر من جسمه لأنه يلقي على أوراق مكلفة لها. |
Tu parles de la cire ou des 15 millions ? | Open Subtitles | هل هو الشمع الساخن على الحلمات أم الـ15 مليون دولار ؟ |
Souvenez-vous que les ailes est scellé avec la cire, et si le soleil est aussi chaud, la cire fondra et vous plongerez à la terre et presque certainement meurt. | Open Subtitles | تذكر أن أجنحة ومختومة بالشمع ، وإذا كانت الشمس حار جدا، وذوبان الشمع وسوف تنخفض إلى الأرض ويموت من شبه المؤكد. |
Ça expliquerait la cire qu'ils ont trouvé sur la rampe à l'extérieur de l'usine abandonnée. | Open Subtitles | وهذا من شأنه أن يفسر الشمع أنهم وجدوا على درابزون خارج محطة مهجورة |
Parker utilisait de la cire sur le trottoir en face de notre maison pour que le skate glisse mieux. | Open Subtitles | يستخدم الشمع في الرصف أمام منزلنا حتى التزحلق يكون أكثر سلاسة |
On prend cet ustensile... et on le plonge dans la cire chaude. | Open Subtitles | تأخذ هذه الآلة.. وتضعها في الشمع الساخن. |
C'est Hodgins. Ils disent avoir trouvé de la cire à l'arrière du crâne de la victime. | Open Subtitles | ومن هودجينز وقالوا ان وجدوا شمع البارافين |
la cire "tornade blanche". Le dentifrice "blanc éclatant". | Open Subtitles | شمع أرضية الإعصار الأبيض الخيط الأبيض معجون الأسنان |
L'Office national du diamant met les lots dans des caisses en bois, qui sont ensuite enveloppées, attachées avec du ruban et scellées avec de la cire. | UN | يعبئ المكتب الحكومي للماس الطرود في صناديق خشبية، تُلَف وتُربَط بشريط وتُختم بالشمع |
Nous avons trouvé de la cire dessus. | Open Subtitles | الحقّ، وَجدنَا بَعْض الشمعِ عليه. |
Les principaux produits d'exportation sont les poissons et crustacés, les combustibles minéraux, les huiles et la cire, le tabac et les produits manufacturés de substitution de tabac, et les automobiles. | UN | والسلع الأساسية المصدرة هي الأسماك والحيوانات القشرية والوقود المعدني والزيوت والشموع والتبغ وبدائل التبغ المصنعة والسيارات(22). |
Alors, tu utilises de la cire parfumée pour ça, ou du fart ? | Open Subtitles | هل تستخدم شمعاً منكها لذلك ؟ أو فقط .. تحب شمع ألواح التزلج ؟ |
Le fromage rouge est de la cire. | Open Subtitles | إنّ الجبنَ الأحمرَ شمعُ. |
Eh bien, j'ai analysé les talons d'Amanda, et j'ai trouvé des traces de copolymère acrylique et de la cire de polyéthylène. | Open Subtitles | " مسحت نقاط كعب " آماندا " هناك أثر كميات " بوليمرات ألكريك " وشمع البوثيلين " |