"la clôture de sa" - Translation from French to Arabic

    • اختتام دورتها
        
    • باختتام دورتها
        
    • باختتام الدورة
        
    • ختام دورتها
        
    • انتهاء دورتها
        
    Elle prévoit également que le Conseil sera appelé à mettre fin au mandat de la Commission du développement durable à la clôture de sa vingtième session, qui se tiendra avant la première réunion du forum. UN كما يتضمن تكليفا بإلغاء لجنة التنمية المستدامة بعد اختتام دورتها العشرين المقرر عقدها قبل انعقاد أول اجتماع للمنتدى.
    188. Le Groupe de travail devait présenter un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux à l'Assemblée générale avant la clôture de sa cinquantième session. UN ٨٨١ - وطُلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن سير أعماله إلى الجمعية العامة قبل اختتام دورتها الخمسين.
    A cet égard, les observations et les opinions formulées par les membres du Comité ont été extrêmement précieuses et seront dûment transmises aux autorités lettones. La délégation lettone s'engage en outre à faire parvenir au Comité, avant la clôture de sa session, les réponses aux questions qui sont restées en suspens. UN وقالت في ختام حديثها إن الملاحظات واﻵراء التي أدلى بها أعضاء اللجنة في هذا الصدد كانت قيمة للغاية، وستنقل إلى السلطات اللاتفية على الوجه الصحيح، وإن وفد لاتفيا يتعهد أيضاً بإرسال أجوبته عن اﻷسئلة التي ظلت معلقة إلى اللجنة قبل اختتام دورتها.
    Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection de deux membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États, pour un mandat de trois ans prenant effet à la séance d'organisation de la vingt-deuxième session de la Commission et venant à expiration à la clôture de sa vingt-quatrième session. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة التنظيمية للدورة الثانية والعشرين للجنة وتنتهي باختتام دورتها الرابعة والعشرين.
    Le Conseil a élu le Bangladesh pour un mandat prenant effet à la 1re séance de la quarante-septième session de la Commission, en 2013, et venant à expiration à la clôture de sa cinquantième session, en 2017, afin de pourvoir un siège vacant. UN وانتخب المجلس بنغلاديش لملء شاغر مؤجل في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من الجلسة الأولى لدورتها السابعة والأربعين في عام 2013، وتنتهي باختتام دورتها الخمسين، في عام 2017.
    Le Conseil a élu le Gabon pour un mandat de quatre ans prenant effet à la première séance de la quarante-huitième session de la Commission du développement social, en 2009, et expirant à la clôture de sa cinquante et unième session, en 2013. UN انتخب المجلس غابون لفترة أربع سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة الثامنة والأربعين للجنة في عام 2009 وتنتهي باختتام الدورة الحادية والخمسين للجنة في عام 2013.
    2. Le présent Guide a été élaboré par le secrétariat conformément à la demande faite par la CNUDCI à la clôture de sa trente-quatrième session, en 2001. UN 2- وقد أعدت الأمانة دليل الاشتراع هذا عملا بطلب من الأونسيترال قدمته في ختام دورتها الرابعة والثلاثين، في عام 2001.
    M. Uhuru Kenyatta, Président du Kenya, et M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, se sont adressés à l'Assemblée pour l'environnement lors de la clôture de sa première session. UN ألقى كل من السيد أوهورو كينياتا، رئيس كينيا، والسيد بان كي مون، الأمين العام للأمم المتحدة، كلمةً أمام جمعية البيئة أثناء اختتام دورتها الأولى.
    2. Décide d'abolir la Commission avec effet à la clôture de sa vingtième session, le 20 septembre 2013. UN 2 - يقرر إلغاء اللجنة على أن يسري ذلك اعتبارا من تاريخ اختتام دورتها العشرين في 20 أيلول/سبتمبر 2013.
    2. Décide d'abolir la Commission avec effet à la clôture de sa vingtième session, le 20 septembre 2013. UN 2 - يقرر إلغاء اللجنة على أن يسري ذلك اعتبارا من تاريخ اختتام دورتها العشرين في 20 أيلول/سبتمبر 2013.
    2. En conséquence, le Secrétaire général appelle l'attention de la Commission sur les rapports de l'Organisation des Nations Unies énumérés ci-dessous, qui ont été publiés depuis la clôture de sa cinquante-cinquième session, le 30 avril 1999. UN 2- وعليه، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة إلى تقارير الأمم المتحدة المدرجة أدناه، والصادرة منذ اختتام دورتها الخامسة والخمسين في 30 نيسان/أبريل 1999.
    2. En conséquence, le Secrétaire général appelle l'attention de la Commission sur les rapports de l'Organisation des Nations Unies énumérés ci—dessous, qui ont été publiés depuis la clôture de sa cinquante—quatrième session, le 24 avril 1998. UN 2- وعليه، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة الى تقارير الأمم المتحدة المدرجة أدناه، والصادرة منذ اختتام دورتها الرابعة والخمسين في 24 نيسان/أبريل 1998.
    Conformément à la décision 2005/213 du Conseil, la Commission a tenu la première séance de sa quarante-septième session immédiatement après la clôture de sa quarante-sixième session, à seule fin d'élire le nouveau Président et les autres membres du Bureau. UN ووفقاً لمقرر المجلس 2005/213، عقدت اللجنة، عقب اختتام دورتها السادسة والأربعين مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها السابعة والأربعين لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء مكتب اللجنة الآخرين.
    Conformément à sa décision 2004/2, la Commission, aussitôt après la clôture de sa quarante-deuxième session, a tenu la 1re séance de sa quarante-troisième session aux seules fins d'élire le nouveau président et les autres membres du Bureau. UN ووفقا لمقرر اللجنة 2004/2، عقدت اللجنة، عقب اختتام دورتها الثانية والأربعين مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها الثالثة والأربعين لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء اللجنة الآخرين.
    Le Conseil a reporté l'élection d'un membre parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la 1re séance de la cinquante-neuvième session de la Commission et venant à expiration à la clôture de sa soixante-deuxième session. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من الدول الأفريقية لفترة تبدأ من الجلسة الأولى للدورة التاسعة والخمسين للجنة، وتنتهي باختتام دورتها الثانية والستين.
    Le Conseil a élu l'Égypte à la Commission de la condition de la femme pour un mandat prenant effet à la 1re séance de la cinquante-neuvième session de la Commission, en 2014, et venant à expiration à la clôture de sa soixante-deuxième session, en 2018, afin de pourvoir un siège vacant. UN انتخب المجلس مصر لملء مقعد شاغر متبق في لجنة وضع المرأة لفترة عضوية تبدأ اعتبارا من الجلسة الأولى للدورة التاسعة والخمسين للجنة، في عام 2014، وتنتهي باختتام دورتها الثانية والستين في عام 2018.
    Le Conseil a élu Sri Lanka à un siège pour lequel l'élection avait été reportée à une date ultérieure pour un mandat de quatre ans prenant effet à la 1re séance de la quarante et unième session de la Commission, en 2007, et venant à expiration à la clôture de sa quarante-quatrième session, en 2011. UN انتخب المجلس سري لانكا لملء شاغر مؤجل لفترة أربع سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة الحادية والأربعين للجنة في عام 2007 وتنتهي باختتام دورتها الرابعة والأربعين في عام 2011.
    Le Conseil a élu la Turquie à un siège pour lequel l'élection avait été reportée à une date ultérieure pour un mandat de quatre ans prenant effet à la 1re séance de la quarante-sixième session de la Commission, en 2007, et venant à expiration à la clôture de sa quarante-neuvième session, en 2011. UN انتخب المجلس تركيا لملء شاغر مؤجل لفترة أربع سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة السادسة والأربعين للجنة في عام 2007 وتنتهي باختتام دورتها التاسعة والأربعين في عام 2011.
    Le Conseil a élu les sept États Membres ci-après pour un mandat de quatre ans prenant effet à la 1re séance de la quarante-deuxième session de la Commission, en 2008, et venant à expiration à la clôture de sa quarante-cinquième session, en 2012 : Colombie, Croatie, Japon, Kazakhstan, Kenya, Ouganda et Tunisie. UN انتخب المجلس الدول الأعضاء الـسبع التالية لفترة أربع سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة الثانية والأربعين للجنة في عام 2008 وتنتهي باختتام الدورة الخامسة والأربعين للجنة في عام 2012: أوغندا وتونس وكازاخستان وكرواتيا وكولومبيا وكينيا واليابان.
    Il a reporté à une date ultérieure l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans prenant effet à la 1re séance de la quarante-deuxième session de la Commission, en 2008, et venant à expiration à la clôture de sa quarante-cinquième session, en 2012. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة أربع سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة الثانية والأربعين للجنة في عام 2008 وتنتهي باختتام الدورة الخامسة والأربعين للجنة في عام 2012.
    Le seul élément rédempteur de ces résultats affligeants est que, à la clôture de sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a réaffirmé que nous tenions fermement à UN والميزة الوحيدة فيما يتعلق بذلك الأداء الهزيل هي التأكيد المتجدد للجمعية العامة، في ختام دورتها التاسعة والخمسين، على التزامنا
    L'Assemblée reporte ensuite l'adoption à la clôture de sa soixante et unième session en septembre 2007. UN ثم أجّلت الجمعية اعتماده حتى أيلول/سبتمبر 2007 لحين انتهاء دورتها الحادية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more