"la clôture des débats" - Translation from French to Arabic

    • إقفال باب المناقشة
        
    • اختتام جلسات الاستماع
        
    • اقفال باب المناقشة
        
    • اختتام المناقشة
        
    • من اختتام مناقشة
        
    • وستنتهي في
        
    • إقفال بابها
        
    Lorsque la liste des orateurs est épuisée, le Président, avec l'assentiment du Conseil, prononce la clôture des débats. UN وعندما لا يبقى متكلمون على القائمة يعلن الرئيس، بموافقة المجلس، إقفال باب المناقشة.
    Lorsque la discussion portant sur un point est terminée du fait qu'il n'y a plus d'orateurs inscrits, le Président prononce la clôture des débats. UN وعند اختتام مناقشة أي بند لعدم وجود أي متكلم آخر، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    Le Président peut, au cours de la discussion, proposer à la Conférence la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. UN للرئيس أن يقترح على المؤتمر، أثناء سير المناقشات، إقفال قائمة المتكلمين أو إقفال باب المناقشة.
    Le jugement devrait être rapidement rendu après la clôture des débats. UN ويتوقع صدور الحكم بعد وقت قصير من اختتام جلسات الاستماع.
    Le Président peut proposer à la Conférence, au cours de la discussion d'une question, la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. UN ويجوز للرئيس، أثناء مناقشة بند ما، أن يقترح على المؤتمر تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين أو تحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها أو اقفال قائمة المتكلمين أو اقفال باب المناقشة.
    Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs inscrits, le Président peut prononcer la clôture des débats. UN وعندما ينتهي المتكلِّمون المدرجون في القائمة من إلقاء كلماتهم يجوز للرئيس أن يعلن اختتام المناقشة.
    Le Président peut, au cours de la discussion, proposer à la Conférence la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. UN للرئيس أن يقترح على المؤتمر، أثناء سير المناقشات، إقفال قائمة المتكلمين أو إقفال باب المناقشة.
    Lorsque la discussion portant sur un point est terminée du fait qu'il n'y a plus d'orateurs inscrits, le Président prononce la clôture des débats. UN وعند اختتام مناقشة أي بند لعدم وجود أي متكلم آخر، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats. UN وللرئيس أن يعلن إقفال باب المناقشة عند عدم وجود أي متحدثين آخرين في قائمته.
    Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats. UN وللرئيس أن يعلن إقفال باب المناقشة عند عدم وجود أي متحدثين آخرين في قائمته.
    Le Président peut proposer à la Commission, au cours de la discussion d'une question, la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque membre, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، أثناء مناقشة أي بند، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل عضو أن يتكلم فيها بشأن أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين أو إقفال باب المناقشة.
    Le Président peut, au cours de la discussion, proposer à la Conférence la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. UN للرئيس أن يقترح على المؤتمر، أثناء سير المناقشات، إقفال قائمة المتكلمين أو إقفال باب المناقشة.
    Le Président peut, au cours de la discussion, proposer à la Conférence la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. UN للرئيس أن يقترح على المؤتمر، أثناء سير المناقشات، إقفال قائمة المتكلمين أو إقفال باب المناقشة.
    Lorsque la discussion portant sur un point est terminée du fait qu'il n'y a plus d'orateurs inscrits, le Président prononce la clôture des débats. UN وعند اختتام مناقشة أي بند لعدم وجود أي متكلم آخر، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats. UN وللرئيس أن يعلن إقفال باب المناقشة عند عدم وجود أي متحدثين آخرين في قائمته.
    Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats. UN وللرئيس أن يعلن إقفال باب المناقشة عند عدم وجود أي متحدثين آخرين في قائمته.
    Le Président peut, au cours de la discussion, proposer à la Conférence la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. UN للرئيس أن يقترح على المؤتمر، أثناء سير المناقشات، إقفال قائمة المتكلمين أو إقفال باب المناقشة.
    Il a été répondu que ces mots devaient être conservés car ils montraient clairement que l'autorité de nomination ne pouvait permettre au tribunal arbitral de poursuivre la procédure en tant que tribunal incomplet qu'après la clôture des débats. UN وقيل ردا على ذلك إنه ينبغي الحفاظ عليها لأنها توضح أنه لا يجوز لسلطة التعيين السماح لهيئة التحكيم بالعمل كهيئة مجتزأة إلا بعد اختتام جلسات الاستماع.
    Il a également été souligné que ces mots pourraient être interprétés comme limitant l'évaluation des circonstances exceptionnelles par l'autorité de nomination aux circonstances qui seraient survenues après la clôture des débats. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن تلك العبارة قد تفهم على أنها تقصر تقييم سلطة التعيين للظروف الاستثنائية على تلك الظروف التي تحدث بعد اختتام جلسات الاستماع.
    Le Président peut proposer à la Conférence, au cours de la discussion d'une question, la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. UN ويجوز للرئيس، أثناء مناقشة بند ما، أن يقترح على المؤتمر تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين أو تحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها أو اقفال قائمة المتكلمين أو اقفال باب المناقشة.
    Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs inscrits, le Président peut prononcer la clôture des débats. UN وعندما ينتهي المتكلِّمون المدرجون في القائمة من إلقاء كلماتهم يجوز للرئيس أن يعلن اختتام المناقشة.
    Dans les six semaines qui suivent la clôture des débats du Conseil d'administration, les documents sont révisés afin d'y consigner toutes les modifications proposées par les membres du Conseil d'administration, le gouvernement ou d'autres partenaires. Ils sont ensuite affichés sur le site Web du Conseil d'administration du PNUD. UN وفي غضون ستة أسابيع من اختتام مناقشة المجلس التنفيذي، تنقح الوثائق لإدخال أي تغييرات مقترحة على البرامج من جانب أعضاء المجلس التنفيذي أو الحكومة أو الشركاء الآخرين، وتنشر في صفحة المجلس التنفيذي على شبكة الإنترنت.
    Ouverture du procès le 3 octobre 2005. la clôture des débats aura lieu en 2007. UN بدأت المحاكمة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وستنتهي في عام 2007. س.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more