"la clavicule" - Translation from French to Arabic

    • الترقوة
        
    • ترقوته
        
    • ترقوة
        
    • ترقوتي
        
    • وكتفه
        
    • للترقوة
        
    • ترقوتك
        
    Vous avez trouvé une strie courbe sur la clavicule gauche du père Nabors, hier. Open Subtitles حسنا، هل وجدت العتابي المنحني على اليسار الترقوة الأب نابورس 'أمس.
    Miss Warren, pourquoi n'avez-vous pas remarqué la petite entaille sur la clavicule droite ? Open Subtitles السيدة وارن، لماذا لم يمكنك ملاحظة شق صغير على الترقوة اليمنى؟
    Les trous calcifiés et les fractures radiales dans la clavicule et l'omoplate gauche sont cohérents avec des dégats balistiques. Open Subtitles الثقوب الكلسية مع كسر متشعع في الترقوة اليسرى وعظم الكتف تتلائم مع إصابات الأعيرة النارية
    La victime déboule aux urgences avec un couteau dans la clavicule. Open Subtitles دخل باركر غرفة العناية المركزة وكان سكيناً في ترقوته
    J'ai entendu que quelqu'un s'était cassé la clavicule ce matin. Open Subtitles مهلاً, حسناً سمعت عن شخص ترقوته مكسورة هذا الصباح
    Suzy a pu extraire un ADN de la clavicule fœtale. Open Subtitles لقد إستطاعت فصل الجينات الجنينية من ترقوة الرحم
    Je n'ai jamais eu à me promener avec un trou dans la clavicule non plus. Open Subtitles و أنا لم اضطر يوماً للمشي بالأنحاء مع وجود حفرة في ترقوتي
    Il y a une légère fêlure à la clavicule gauche. Open Subtitles هنا شرخ دقيق بحجم الشعرة في الترقوة اليسرى
    Murugi Kariuki a souffert d'une fracture de la clavicule et de graves contusions et Louise Tunbridge a eu elle aussi des contusions. UN وقد أصيب مويروجي كاريوكي بكسر في الترقوة وبكدمات جسيمة وأصيبت لويز تانبردج بكدمات جسيمة.
    Le violent domestique de la semaine dernière, avec la clavicule cassée. Open Subtitles ذاك الشخص الذي قبضتَ عليه الأسبوع الماضي ذا الترقوة المكسورة؟
    Angela, exécute une nouvelle reconstitution, mais cette fois frappe la clavicule. Open Subtitles أنجيلا.اعيدي الأداء مرة أخري هذه المرة ضاربة الترقوة
    Je pense que Parker s'est fracturé la clavicule gauche mais on a besoin d'une radio pour être sûr. Open Subtitles أعتقد ان باركر أصيب بكسر في الترقوة اليسرى لكن نحتاج إلى أشعة أكس راي لنتأكد
    Elle a une blessure à la clavicule. La force du train lui a cassé le bassin et a séparé ses organes en deux. Open Subtitles لديها إصابة في عظمة الترقوة قوة القطار حطم حوضها
    Elle a une fracture sévère de la clavicule et un pouls faible dans le bras droit. Open Subtitles لديها انزياح شديد في كسر الترقوة ونبض ضعيف في ذراعها الأيمن
    Je ne comprends pas comment tu as pu défoncer un mec 2 fois plus lourd que toi et lui casser la clavicule. Open Subtitles لا أفهم كيف أمكنك ضرب فتى أثقل منك بمئة باوند وكسر ترقوته
    On a également retrouvé des traces de bleus sur la clavicule de son mari. Open Subtitles حسنا، هناك أيضا دليل... كدم طبع الإصابع على طول عظم ترقوته.
    Il n'était guère bavard, la clavicule lui sortait du cou. Open Subtitles لم يكن بمزاج مناسب للكلام كانت ترقوته عالقة برقبته
    Votre copain vous a fracturé la clavicule. Open Subtitles تعانين من ترقوة مكسورة تسبب بكسرها صديقك
    Deux fractures du bras mal cicatrisées et une fracture de la clavicule. Open Subtitles كسران يلتئمان بشكل سيء في الذراع و ترقوة مكسورة
    Je suis tombé d'un truc comme ça quand j'étais enfant et je me suis cassé la clavicule. Open Subtitles سقطت من على واحدةٍ مثلها عندما كنت طفلة وكسرت ترقوتي
    Il a été blessé par quatre balles dans l'abdomen, la clavicule et les deux jambes au cours de cet incident. Il a réussi à blesser l'un de ses agresseurs qui a succombé ultérieurement des suites de ses blessures. UN ولقد استعمل بارادا سلاحه دفاعا عن النفس، وأسفر الحادث عن اصابة بارادا بأربع رصاصات في بطنه وكتفه وفي كلتا ساقيه بينما تمكن من اصابة أحد المهاجمين الذي توفي فيما بعد.
    Selon l'union epiphysique de la clavicule sternale, la victime a environ 25 ans. Open Subtitles استناداً الى إلتحام المشاشي للترقوة القصيه, الضحية كانت في منتصف العشرينات.
    Tu t'es fracturé la clavicule en conduisant un vélo pour enfant. Open Subtitles كسرت عظم ترقوتك وأنت تحاول قيادة عجلة أطفال كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more