v) Réfection du trottoir en béton contigu au jardin de la Cloche de la Paix (355 000 dollars). | UN | `٥` استبدال رصيف المشاة الخراساني في ساحة ناقوس " السلم " )٠٠٠ ٣٥٥ دولار(. |
ii) Réfection du trottoir en béton contigu au jardin de la Cloche de la Paix (189 500 dollars). | UN | ' ٢ ' استبدال رصيف المشاة الخرساني في ساحة ناقوس السلم )٥٠٠ ١٨٩ دولار(. |
Jeudi 15 septembre 2011, dans la matinée, dans la salle de conférence 4 (NLB), à l'issue de la cérémonie de la Cloche de la Paix. | UN | الخميس 15 أيلول/سبتمبر 2011، صباحا، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي) في أعقاب احتفال قرع جرس السلام. |
Dans la matinée, dans la salle de conférence 4 (NLB), à l'issue de la cérémonie de la Cloche de la Paix (voir p. 1). | UN | صباحا، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي) في أعقاب احتفال قرع جرس السلام (انظر الصفحة الأولى). |
Depuis cette date, la zone située autour de la Cloche de la Paix s'est détériorée, ce qui a provoqué des fuites fréquentes dans les salles de conférence A, B, C et D. Il faut donc faire les réparations nécessaires. | UN | ومنذ ذلك الوقت تضعضعت منطقة الساحة المحيطة بناقوس السلم مما أدى إلى تكرار حدوث تسرب الى غرف الاجتماعات ألف وباء وجيم ودال. ولذا سيلزم إجراء الاصلاحات المناسبة. |
Les études en vue des travaux de remise en état et d'étanchéification du jardin de la Cloche de la Paix devront être entrepris durant l'exercice 1996-1997, et les travaux relatifs à la zone contiguë (au sud du bâtiment de l'Assemblée générale) seront entrepris et achevés en 1998-1999. | UN | تصميم أعمال الاستبدال اﻷساسية المطلوبة لاستعادة سلامة ساحة ناقوس السلام ونوعيتها من حيث كونها غير قابلة لنفاذ المياه اليها، وسيجري الاضطلاع بذلك خلال الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، وتبقى بعد ذلك المنطقة المقابلة )جنوب مبنى الجمعية العامة( والتي سيتم الاضطلاع بها والانتهاء منها في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |
ii) Réfection du trottoir en béton contigu au jardin de la Cloche de la Paix (189 500 dollars). | UN | ' ٢ ' استبدال رصيف المشاة الخرساني في ساحة ناقوس السلم )٥٠٠ ١٨٩ دولار(. |
10. Réfection du trottoir en béton contigu au jardin de la Cloche de la Paix | UN | ١٠ - رصيف المشاة الخرساني )ساحة ناقوس السلم( |
Depuis cette date, la zone située autour de la Cloche de la Paix s'est détériorée, ce qui a provoqué des fuites fréquentes dans les salles de conférence A, B, C et D. Il faut donc faire les réparations nécessaires. | UN | ومنذ ذلك الوقت تضعضعت منطقة الساحة المحيطة بناقوس السلم مما أدى إلى تكرار حدوث تسرب الى غرف الاجتماعات ألف وباء وجيم ودال. ولذا سيلزم إجراء الاصلاحات المناسبة. |
Depuis cette date, la zone située autour de la Cloche de la Paix s'est détériorée, ce qui a provoqué des fuites fréquentes dans les salles de conférence A, B, C et D. Il faut donc faire les réparations nécessaires; | UN | ومنذ ذلك الوقت، تضعضعت منطقة الساحة المحيطة بناقوس " السلم " مما أدى إلى تكرار حدوث تسرب الى غرف الاجتماعات ألف، وباء، وجيم، ودال. |
Les études en vue des travaux de remise en état et d'étanchéification du jardin de la Cloche de la Paix devront être entrepris durant l'exercice 1996-1997, et les travaux relatifs à la zone contiguë (au sud du bâtiment de l'Assemblée générale) seront entrepris et achevés en 1998-1999. | UN | تصميم أعمال الاستبدال اﻷساسية المطلوبة لاستعادة سلامة ساحة ناقوس السلام ونوعيتها من حيث كونها غير قابلة لنفاذ المياه اليها، وسيجري الاضطلاع بذلك خلال الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، وتبقى بعد ذلك المنطقة المقابلة )جنوب مبنى الجمعية العامة( والتي سيتم الاضطلاع بها والانتهاء منها في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |