la CNUCED avait un rôle important et complémentaire de celui de l'OMC à jouer en matière d'assistance technique. | UN | وذُكر أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه تكميلاً لدور منظمة التجارة العالمية في تقديم المساعدة التقنية. |
la CNUCED avait un rôle important et complémentaire de celui de l'OMC à jouer en matière d'assistance technique. | UN | وذُكر أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه تكميلاً لدور منظمة التجارة العالمية في تقديم المساعدة التقنية. |
la CNUCED avait un rôle important et complémentaire de celui de l'OMC à jouer en matière d'assistance technique. | UN | وذُكر أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه تكميلاً لدور منظمة التجارة العالمية في تقديم المساعدة التقنية. |
Celui-ci considérait que la CNUCED avait un rôle important à jouer en tant qu'instance de promotion d'une collaboration entre les différents acteurs pour améliorer la compréhension des liens entre les secteur d'activité et la biodiversité et faciliter un échange d'expériences. | UN | ويرى القطاع الخاص أن على الأونكتاد دوراً هاماً ينبغي أن يؤديه في توفير محفل لتشجيع التعاون بين العناصر الفاعلة بغية تحسين فهم الروابط القائمة بين الصناعات والتنوع البيولوجي، وتبادل الخبرات. |
Celui-ci considérait que la CNUCED avait un rôle important à jouer en tant qu'instance de promotion d'une collaboration entre les différents acteurs pour améliorer la compréhension des liens entre les secteur d'activité et la biodiversité et faciliter un échange d'expériences. | UN | ويرى القطاع الخاص أن على الأونكتاد دوراً هاماً ينبغي أن يؤديه في توفير محفل لتشجيع التعاون بين العناصر الفاعلة بغية تحسين فهم الروابط القائمة بين الصناعات والتنوع البيولوجي، وتبادل الخبرات. |
Un certain nombre de délégations a souligné en particulier que la CNUCED avait un rôle important à jouer dans le programme de développement durable pour l'après-2015. | UN | 13- وأكد عدد من الوفود بصفة خاصة أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015. |
Un certain nombre de délégations ont souligné en particulier que la CNUCED avait un rôle important à jouer dans le programme de développement durable pour l'après-2015. | UN | 15 - وأكد عدد من الوفود بصفة خاصة أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015. |
la CNUCED avait un rôle important à jouer en conseillant les PMA sur la nouvelle situation créée par l'expiration de l'Accord. | UN | وأكد أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه في إسداء المشورة لأقل البلدان نمواً بشأن الوضع في الفترة اللاحقة لإبرام اتفاق المنسوجات والملابس. |
la CNUCED avait un rôle important à jouer dans la suite donnée à l'examen cinq ans après l'application des résultats de la Conférence sur le financement du développement et ses incidences sur les OMD. | UN | وأوضح أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه في متابعة عملية استعراض نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية + 5 وما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية. |
la CNUCED avait un rôle important à jouer dans la suite donnée à l'examen cinq ans après de l'application des résultats de la Conférence sur le financement du développement et ses incidences sur les OMD. | UN | وأوضح أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه في متابعة عملية استعراض نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية + 5 وما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية. |