"la cnuced d'établir" - Translation from French to Arabic

    • الأونكتاد إعداد
        
    • الأونكتاد أن تعد
        
    • الأونكتاد أن تعدَّ
        
    • للأونكتاد أن يقوم
        
    • لﻷونكتاد أن يضع
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إعداد
        
    • لﻷونكتاد إعداد
        
    Dans cet esprit, le Conseil a demandé à la CNUCED d'établir un rapport sur la faisabilité d'un réseau Internet qui relierait les diverses communautés économiques régionales africaines. UN وبهذه الروح طلب المجلس من الأونكتاد إعداد تقرير عن دراسات الجدوى بشأن شبكة انترنت تصل بين مختلف الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية.
    7. Demande au secrétariat de la CNUCED d'établir, pour la prochaine session du Groupe intergouvernemental d'experts: UN 7- يطلب إلى أمانة الأونكتاد إعداد ما يلي كيما تنظر فيه الدورة القادمة لفريق الخبراء الحكومي الدولي:
    8. Prie en outre le secrétariat de la CNUCED d'établir un rapport sur l'abus de position dominante; UN 8- يطلب كذلك إلى أمانة الأونكتاد إعداد تقرير عن إساءة استعمال الهيمنة؛
    10. Prie le secrétariat de la CNUCED d'établir pour examen par la quatrième Conférence de révision : UN 10- يرجو من أمانة الأونكتاد أن تعد ما يلي كي ينظر فيه مؤتمر الاستعراض الرابع:
    17. Le Groupe intergouvernemental d'experts a également prié le secrétariat de la CNUCED d'établir pour examen par la quatrième Conférence de révision : UN 17- وطلب الفريق الحكومي الدولي أيضا من أمانة الأونكتاد أن تعد الوثائق التالية لينظر فيها المؤتمر الاستعراضي الرابع:
    6. Le Groupe intergouvernemental d'experts, à sa douzième session, a prié le secrétariat de la CNUCED d'établir un document actualisé examinant les activités de renforcement des capacités et d'assistance technique, en tenant compte des informations qui seraient communiquées par les États membres. UN 6- وطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الثانية عشرة أيضاً إلى أمانة الأونكتاد أن تعدَّ استعراضاً مُحَدّثاً لأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية واضعةً في اعتبارها المعلومات التي سترد من الدول الأعضاء، وذلك للنظر فيه.
    10. À sa 868e séance (séance de clôture), le Conseil a prié le Secrétaire général de la CNUCED d'établir le projet d'ordre du jour provisoire de sa réunion directive de présession (printemps 1996) en fonction de ce que serait la situation à l'approche de cette réunion, et de le soumettre pour approbation au mécanisme consultatif après la Conférence. UN ١٠ - طلب المجلس، في الجلسة ٨٦٨ )الختامية(، من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يضع مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورة المجلس التنفيذية السابقة للدورة )ربيع ١٩٩٦( في ضوء ما يستجد من تطورات قرب الدورة التنفيذية وتقديمه لﻵلية الاستشارية بعد المؤتمر ﻹقراره.
    11. Prie la CNUCED d'établir un rapport sur la faisabilité d'un réseau Internet reliant entre elles les diverses communautés économiques régionales africaines et dédié à la promotion de l'investissement et du commerce intrarégionaux; UN 11- يطلب إلى الأونكتاد إعداد تقرير عن جدوى استحداث شبكة إلكترونية على الإنترنت تربط شتى الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا وتكون مكرسة لتعزيز الاستثمار والتجارة على الصعيد الإقليمي؛
    11. Prie la CNUCED d'établir un rapport sur la faisabilité d'un réseau Internet reliant entre elles les diverses communautés économiques régionales africaines et dédié à la promotion de l'investissement et du commerce intrarégionaux; UN 11 - يطلب إلى الأونكتاد إعداد تقرير عن جدوى استحداث شبكة إلكترونية على الإنترنت تربط شتى الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا وتكون مكرسة لتعزيز الاستثمار والتجارة على الصعيد الإقليمي؛
    À sa huitième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a demandé au secrétariat de la CNUCED d'établir un rapport sur les affaires de concurrence importantes et récentes, en particulier les affaires intéressant plusieurs pays, en tenant compte des informations reçues des États membres. UN وطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة، في دورته الثامنة، إلى أمانة الأونكتاد إعداد وثيقة عن حالات المنافسة الحديثة الهامة، مع الإشارة بوجه خاص إلى حالات المنافسة التي تشمل أكثر من بلد واحد ومع مراعاة المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    À sa dixième session, en 2009, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence avait demandé au secrétariat de la CNUCED d'établir une nouvelle version révisée et actualisée de la loi type sur la concurrence et de revoir la présentation du texte et de ses mises à jour. UN وكان فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة قد طلب، في دورته العاشرة المعقودة في عام 2009، من أمانة الأونكتاد إعداد نسخة منقحة ومحدّثة من القانون النموذجي بشأن المنافسة وإعادة تصميم شكل عروضه وتحديثاته.
    Il a demandé en outre au secrétariat de la CNUCED d'établir, pour examen à sa session suivante, un rapport actualisé sur les activités de renforcement des capacités et d'assistance technique, tenant compte des renseignements communiqués par les États membres et des organisations internationales avant le 31 janvier 2003. UN وطلب كذلك إلى أمانة الأونكتاد إعداد استعراض حديث لبناء القدرات والمساعدة التقنية، على أن تضع في الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف والمنظمات الدولية، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير 2003، كي تنظر فيه الدورة القادمة لفريق الخبراء الحكومي الدولي.
    vi) Ont prié le secrétariat de la CNUCED d'établir la version finale du projet de rapport sur la deuxième réunion de négociation ainsi que la version révisée du projet d'accord, sous la supervision du Président de la réunion, et de distribuer ces textes aux gouvernements participants en temps voulu. UN `6` طلبوا من أمانة الأونكتاد إعداد الصيغة النهائية لمشروع تقرير الاجتماع التفاوضي الثاني والنص المنقح لمشروع الاتفاق تحت اشراف رئيس الاجتماع، وتوزيع هذين المشروعين على الحكومات المشتركة، في الموعد المقرر. عبارات التقدير
    7. Demande au secrétariat de la CNUCED d'établir, pour sa prochaine session: UN 7- يطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تعد الوثائق التالية لكي ينظر فيها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته المقبلة:
    6. Demande au secrétariat de la CNUCED d'établir, pour la cinquième Conférence d'examen: UN 6- يطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تعد الوثائق التالية لكي ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي الخامس:
    1. À sa huitième session, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a prié le secrétariat de la CNUCED d'établir un rapport sur l'abus de position dominante. UN 1- طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة في دورته الثامنة من أمانة الأونكتاد أن تعد تقريراً عن سوء استعمال الهيمنة.
    13. Le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a demandé au secrétariat de la CNUCED d'établir, pour la cinquième Conférence de révision: UN 13- وطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي أيضاً إلى أمانة الأونكتاد أن تعد لمؤتمر الاستعراض الخامس الوثائق التالية لكي ينظر فيها:
    Prie également le secrétariat de la CNUCED d'établir, à l'intention de la septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles, un examen actualisé des activités de renforcement des capacités et d'assistance technique, en tenant compte des informations qui seront communiquées par les États membres d'ici au 30 mai 2015: UN ٩- يطلب أيضاً إلى أمانة الأونكتاد أن تعد استعراضاً محدَّثاً لبناء القدرات والمساعدة التقنية، كي ينظر فيه مؤتمر الأمم المتحدة السابع المعني باستعراض جميع جوانب المجموعة، على أن تؤخذ في الاعتبار المعلومات التي سترد من الدول الأعضاء في موعد أقصاه 30 أيار/مايو 2015:
    8. Prie le secrétariat de la CNUCED d'établir, pour examen à la sixième Conférence de révision et pour diffusion sur son site Web, un examen actualisé des activités de renforcement des capacités et d'assistance technique, en tenant compte des informations qui seront communiquées par des États membres d'ici au 30 mai 2010: UN 8- يطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تعدَّ استعراضاً مُحَدّثاً لأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية كي ينظر فيه المؤتمر الاستعراضي السادس وكي يُنشَر في موقعه الإلكتروني، واضعةً في اعتبارها المعلومات التي سترد من الدول الأعضاء في أجل أقصاه 30 أيار/مايو 2010، وهي:
    A propos de l'ordre du jour provisoire de la réunion direc-tive de présession, le Président propose au Conseil de prier le Secrétaire général de la CNUCED d'établir le projet d'ordre du jour provisoire compte tenu des faits nouveaux, à une date plus proche de la réunion directive. UN فيما يتصل بجدول اﻷعمال المؤقت للدورة التنفيذية )السابقة للدورة العادية(، اقترح الرئيس أن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يضع مشروع جدول اﻷعمال المؤقت في ضوء التطورات، في وقت أقرب إلى الدورة التنفيذية.
    4. Prie le Secrétaire général de la CNUCED d'établir un rapport sur l'application de la présente résolution, et de le lui présenter à sa cinquante et unième session. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار لكي يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Il a été suggéré aussi de demander au Secrétaire général de la CNUCED d'établir la documentation nécessaire, en faisant appel à des experts de haut niveau. UN كما اقترح بأن يُطلب من اﻷمين العام لﻷونكتاد إعداد الوثائق اللازمة مستعينا بالخبرة الفنية الرفعية في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more