i) Encourager les fournisseurs et les bénéficiaires de l'assistance technique à orienter leur coopération compte tenu des résultats des travaux de fond exécutés par la CNUCED dans les domaines susmentionnés; | UN | `١` تشجيع من يقدﱢمون التعاون التقني ومن يتلقونه على أن يضعوا في الحسبان نتائج اﻷعمال الموضوعية التي يقوم بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة أعلاه عند تحديد موضع تركيز أنشطة التعاون التي يقومون بها؛ |
a) En encourageant les fournisseurs et les bénéficiaires d'activités de coopération technique à tenir compte des résultats des travaux de fond effectués par la CNUCED dans les domaines susmentionnés pour orienter leurs activités de coopération; | UN | )أ( تشجيع مقدمي ومتلقي التعاون التقني على أن يأخذوا بعين الاعتبار، لدى تحديدهم لمحور أنشطتهم في مجال التعاون، نتائج اﻷعمال الفنية التي يضطلع بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة آنفاً؛ |
Concernant le sousprogramme 2, il importait de mettre davantage l'accent sur le développement dans les travaux entrepris par la CNUCED dans les domaines de l'investissement, de l'entreprise et de la technologie. | UN | أما بالنسبة للبرنامج الفرعي 2، فيجب تعزيز التوجه الإنمائي لعمل الأونكتاد في مجالات الاستثمار والمشاريع والتكنولوجيا. |
Plusieurs délégations ont aussi rendu hommage au travail effectué par la CNUCED dans les domaines du transfert de technologie, de la finance, des politiques commerciales, de la facilitation du commerce, de l'investissement, des matières premières et de l'assistance au peuple palestinien. | UN | وأعربت العديد من الوفود أيضاً عن تقديرها لعمل الأونكتاد في مجالات نقل التكنولوجيا، والتمويل، والسياسات التجارية، وتيسير التجارة، والاستثمار، والسلع الأساسية، ومساعدة الشعب الفلسطيني. |
Les objectifs des activités de coopération technique de la CNUCED dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation (STI) consistent à: | UN | تتمثل أهداف الأونكتاد في مجال التعاون التقني المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار فيما يلي: |
Ils ont appelé au renforcement du mandat de la CNUCED dans les domaines du commerce et du développement. | UN | ودعوا إلى تعزيز ولاية الأونكتاد في مجال التجارة والتنمية. |
B. Renforcer le rôle de la CNUCED dans les domaines nouveaux | UN | باء - تعزيز دور الأونكتاد في معالجة القضايا الناشئة |
" a) [Encourager] les fournisseurs et les bénéficiaires d'activités de coopération technique à tenir compte des résultats des travaux de fond effectués par la CNUCED dans les domaines susmentionnés pour orienter leurs activités de coopération; | UN | )أ( تشجيع مقدمي ومتلقي التعاون التقني على أن يضعوا في اعتبارهم، لدى تحديدهم لمحور أنشطتهم في مجال التعاون، نتائج اﻷعمال الفنية التي قام بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة آنفاً؛ |
" a) [Encourager] les fournisseurs et les bénéficiaires d'activités de coopération technique à tenir compte des résultats des travaux de fond effectués par la CNUCED dans les domaines susmentionnés pour orienter leurs activités de coopération; | UN | )أ( تشجيع مقدمي ومتلقي التعاون التقني على اﻷخذ بعين الاعتبار، لدى تحديدهم بؤر أنشطتهم في مجال التعاون، نتائج اﻷعمال الفنية التي يضطلع بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة آنفاً؛ |
a) En encourageant les fournisseurs et les bénéficiaires d'activités de coopération technique à tenir compte des résultats des travaux de fond effectués par la CNUCED dans les domaines susmentionnés pour orienter leurs activités de coopération; | UN | )أ( تشجيع مقدمي ومتلقي التعاون التقني على اﻷخذ بعين الاعتبار، لدى تحديدهم لمحور أنشطتهم في مجال التعاون، نتائج اﻷعمال الفنية التي يضطلع بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة آنفاً؛ |
a) En encourageant les fournisseurs et les bénéficiaires d'activités de coopération technique à tenir compte des résultats des travaux de fond effectués par la CNUCED dans les domaines susmentionnés pour orienter leurs activités de coopération; | UN | )أ( تشجيع مقدمي ومتلقي التعاون التقني على اﻷخذ بعين الاعتبار، لدى تحديدهم لمحور أنشطتهم في مجال التعاون، نتائج اﻷعمال الفنية التي يضطلع بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة آنفاً؛ |
d) Assurer des activités de formation de groupe concernant la mise en oeuvre des résultats des réunions d’experts de la CNUCED dans les domaines suivants : gestion des risques liés aux produits de base; comptabilité, en particulier la comptabilité environnementale; industries alimentaires; accords d’investissement; commerce électronique; structures d’appui aux petites et moyennes entreprises. | UN | )د( توفير التدريب الجماعي على تنفيذ نتائج اجتماعات خبراء اﻷونكتاد في المجالات التالية: معالجة أخطار السلع اﻷساسية؛ والمحاسبة وخاصة المحاسبة البيئية؛ وتجهيز اﻷغذية؛ والاتفاقات الاستثمارية؛ والتجارة الالكترونية؛ والهياكل اﻷساسية لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Plusieurs délégations ont aussi rendu hommage au travail effectué par la CNUCED dans les domaines du transfert de technologie, de la finance, des politiques commerciales, de la facilitation du commerce, de l'investissement, des matières premières et de l'assistance au peuple palestinien. | UN | وأعربت العديد من الوفود أيضاً عن تقديرها لعمل الأونكتاد في مجالات نقل التكنولوجيا، والتمويل، والسياسات التجارية، وتيسير التجارة، والاستثمار، والسلع الأساسية، ومساعدة الشعب الفلسطيني. |
On s'attend à ce que la coopération avec la CNUCED dans les domaines du transport en transit, de l'investissement régional et de l'efficacité commerciale progresse davantage puisqu'il existe d'amples occasions de renforcer ce type de coopération. | UN | ويتوقع للتعاون مع الأونكتاد في مجالات النقل العابر، والاستثمار الإقليمي وفعالية التجارة أن يحرز مزيدا من التقدم لأن هناك فرصا وافرة لتعزيز ذلك النوع من التعاون. |
Les pays les moins avancés restent les principaux bénéficiaires des divers programmes de renforcement des capacités que propose la CNUCED dans les domaines de la réforme des douanes, du transport en transit, des échanges commerciaux, de la facilitation du commerce et du commerce international. | UN | ولا تزال أقل البلدان نموا هي المستفيد الرئيسي من مختلف برامج بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالات إصلاح نظم الجمارك، والنقل العابر، والأعمال التجارية، وتيسير التجارة، والتجارة الدولية. |
L'assistance de la CNUCED dans les domaines touchant à l'OMC revêtait une grande importance, au même titre que les activités n'étant pas directement liées à l'OMC, et la CNUCED devrait se concentrer sur ces deux aspects, avec l'appui de la communauté des donateurs, au travers de programmes à long terme. | UN | والمساعدة التي يقدمها الأونكتاد في مجالات تتصل بمنظمة التجارة العالمية تتسم بأهمية عظيمة، وهي على سوية واحدة مع أنشطة أخرى لا تتصل اتصالاً مباشراً بمنظمة التجارة العالمية، ويجب على الأونكتاد أن يركز، بدعم من مجتمع الجهات المانحة، على تلك المساعدة وهذه الأنشطة من خلال برامج طويلة الأجل. |
L'assistance de la CNUCED dans les domaines touchant à l'OMC revêtait une importance particulière, surtout en vue de renforcer les capacités nationales de négociation, et la CNUCED devrait se concentrer ses ces questions, avec l'appui de la communauté des donateurs, au travers de programmes à long terme. | UN | وتابع مبيناً أن المساعدة المقدمة من الأونكتاد في مجالات تتصل بمنظمة التجارة العالمية تتسم بأهمية خاصة، ولا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات التفاوضية الوطنية، وأنه يجب على الأونكتاد أن يركز، بدعم من مجتمع الجهات المانحة، على تلك الجوانب من خلال برامج طويلة الأجل. |
62. Ces dernières années, les activités de la CNUCED dans les domaines du droit et de la politique de la concurrence se sont concentrées sur l'Afrique, l'Asie et l'Amérique latine. | UN | 62- وفي السنوات الأخيرة، كان التركيز الجغرافي لأنشطة الأونكتاد في مجال قوانين المنافسة وسياساتها منصبّا على أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
22. Plusieurs organisations de la société civile ont mis en avant le rôle joué par la CNUCED dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation et des technologies de l'information et de la communication, et ont noté l'importance du transfert de technologie pour le développement. | UN | 22- ونوهت عدة منظمات من المجتمع المدني بالدور الذي يؤديه الأونكتاد في مجال العلوم والتكنولوجيا، والابتكار، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وبيّنت أهمية نقل التكنولوجيا لتحقيق التنمية. |
25. Depuis la douzième session de la Conférence, plus de 145 pays ont bénéficié des programmes de la CNUCED dans les domaines de l'investissement et du développement des entreprises. | UN | 25- منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر، استفاد أكثر من 145 بلداً من برامج الأونكتاد في مجال الاستثمار وتنمية المشاريع. |
B. Renforcer le rôle de la CNUCED dans les domaines nouveaux 49 | UN | باء - تعزيز دور الأونكتاد في معالجة القضايا الناشئة 48 |