"la cnuced est" - Translation from French to Arabic

    • الأونكتاد هو
        
    • والأونكتاد هو
        
    • يقوم اﻷونكتاد
        
    • يعد الأونكتاد
        
    • للأونكتاد هو
        
    • يضطلع الأونكتاد
        
    • بالأونكتاد هي
        
    • الأونكتاد موقعاً
        
    • أن يُنظر إلى الأونكتاد
        
    • يتولاه اﻷونكتاد قد جاء
        
    • للأونكتاد وتقر
        
    • يوفرها الأونكتاد
        
    • يعتبر اجتماع الأونكتاد
        
    • ويُعد الأونكتاد
        
    • أن اﻷونكتاد هو
        
    la CNUCED est un centre d'excellence internationalement reconnu pour ce qui est de promouvoir des investissements profitables au développement. UN الأونكتاد هو أحد مراكز التفوق المعترف بها دولياً في مجال تعزيز الاستثمار من أجل التنمية.
    L'objectif de la coopération technique de la CNUCED est le renforcement des capacités dans ses quatre principaux domaines d'activité, à savoir: UN ومحور التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد هو تنمية القدرات في مجالات عمله الأربعة الرئيسية، وهي:
    la CNUCED est chargée de l'exécution des sous-programmes 1 à 5 de ce programme, tandis que le sous-programme 6 relève du Centre du commerce international. UN والأونكتاد هو المسؤول عن البرامج الفرعية 1 إلى 5 من هذا البرنامج، بينما يتولى مركز التجارة الدولية المسؤولية عن البرنامج الفرعي 6.
    la CNUCED est l'organisme de liaison du Comité technique 207, chargé de l'élaboration des normes de la série 14 000 sur la gestion de l'environnement. UN يقوم اﻷونكتاد بدور منظمة الاتصال في اللجنة التقنية ٧٠٢ المكلفة بوضع سلسلة ٠٠٠ ٤١ بشأن اﻹدارة البيئية.
    32. la CNUCED est le principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer le traitement intégré des questions de commerce et de développement. UN 32- يعد الأونكتاد مركز تنسيق للأمم المتحدة يعالج بطريقة متكاملة قضايا التجارة والتنمية.
    L'objectif principal de la CNUCED est d'examiner les questions relatives au commerce et à l'environnement du point de vue du développement. UN والهدف الرئيسي للأونكتاد هو دراسة المسائل التجارية والبيئية من وجهة نظر التنمية.
    53. la CNUCED est l'organe chef de file du système des Nations Unies pour les questions de technologie. UN 53- يضطلع الأونكتاد بدور رائد داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بالتكنولوجيا.
    la CNUCED est chargée, au sein du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, des questions relatives à l'investissement étranger direct (IED). UN الأونكتاد هو جهة التنسيق داخل أمانة الأمم المتحدة المعنية بالمسائل المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    la CNUCED est l'instance appropriée pour traiter la question du commerce dans le cadre du développement économique durable. UN الأونكتاد هو المنتدى الملائم لتناول عامل التجارة في التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Dans la structure du Secrétariat de l'ONU, la CNUCED est le pôle qui s'occupe de la dette alors que le Département des affaires économiques et sociales coordonne les travaux sur le financement du développement. UN وفي داخل هيكل الأمانة العامة للأمم المتحدة، فإن الأونكتاد هو جهة الوصل الوحيدة بخصوص الديون بينما تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنسيق الأعمال المتعلقة بتوفير التمويل من أجل التنمية.
    104. la CNUCED est l'organisme des Nations Unies chargé des activités relatives à la politique de concurrence et à la protection du consommateur. UN 104- الأونكتاد هو المنسق للأعمال المتعلقة بسياسة المنافسة ورفاه المستهلكين في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    104. la CNUCED est l'organisme des Nations Unies chargé des activités relatives à la politique de concurrence et à la protection du consommateur. UN 104- الأونكتاد هو المنسق للأعمال المتعلقة بسياسة المنافسة ورفاه المستهلكين في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    la CNUCED est chargée de l'exécution des sous-programmes 1 à 5 de ce programme, tandis que le sous-programme 6 relève du CCI. UN والأونكتاد هو المسؤول عن البرامج الفرعية 1 إلى 5 ضمن هذا البرنامج، بينما يتولى مركز التجارة الدولية المسؤولية عن البرنامج الفرعي 6.
    104. la CNUCED est l'organisme des Nations Unies chargé des activités relatives à la politique de concurrence et à la protection du consommateur. UN 104- والأونكتاد هو المنسق للأعمال المتعلقة بسياسة المنافسة ورفاه المستهلكين في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    la CNUCED est chargée de l'exécution des sous-programmes 1 à 5 de ce programme, tandis que le sous-programme 6 relève du Centre du commerce international. UN والأونكتاد هو المسؤول عن البرامج الفرعية 1 إلى 5 من هذا البرنامج، بينما يضطلع مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 6.
    70. la CNUCED est l'organisation chef de file pour l'élément " Accès au commerce, débouchés commerciaux et investissement " de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. UN التعاون مع المنظمات اﻷخرى والقطاع الخاص ٠٧- يقوم اﻷونكتاد بدور الوكالة الرائدة لقطاع " اﻹمكانيات والفرص التجارية والاستثمار " في إطار المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا.
    73. la CNUCED est chargée de coordonner tous les travaux ayant trait à la politique de la concurrence et à la protection des consommateurs au sein du système des Nations Unies. UN 73- يعد الأونكتاد مركز الاتصال داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يخص كل العمل المتعلق بسياسة المنافسة وحماية المستهلك.
    3. Le rapport du Secrétaire général de la CNUCED est le septième d'une série de rapports soumis annuellement. UN 3- وتقرير الأمين العام للأونكتاد هو السابع في سلسلة تقارير تُقدم سنوياً.
    la CNUCED est la principale instance du système des Nations Unies pour les questions de technologie et elle fournit des services à la Commission de la science et de la technique au service du développement du Conseil économique et social. UN يضطلع الأونكتاد بدور ريادي داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بالتكنولوجيا، ويقدّم الخدمات للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission de l'investissement, des entreprises et du développement de la CNUCED est le seul organe intergouvernemental du système des Nations Unies à traiter des questions d'investissement et des questions associées, comme le développement des entreprises. UN 36- إن لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية بالأونكتاد هي الهيئة الحكومية الدولية الوحيدة في الأمم المتحدة التي تتناول مسألة الاستثمار والمسائل ذات الصلة، بما في ذلك تنمية المشاريع.
    À l'heure du débat sur la structure de la coopération technique au service du commerce, la CNUCED est bien placée et bien équipée pour rester le personnage central du système des Nations Unies. UN وفي سياق المناقشة الجارية بخصوص هيكل التعاون التقني المتصل بالتجارة، يشغل الأونكتاد موقعاً مناسباً للدأب على أداء دور رئيسي في منظومة الأمم المتحدة ، كما أنه مجهّز لأداء هذا الدور.
    la CNUCED est considérée comme un façonneur d'opinion sur les questions de commerce et de développement, et est citée dans les médias internationaux et consultée dans les débats de haut niveau. UN أن يُنظر إلى الأونكتاد كجهة مؤثرة في الآراء المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وأن يؤخذ عنه في وسائط الإعلام الدولية، وأن يستشار في النقاشات الرفيعة المستوى.
    7. L'examen général de la coopération technique de la CNUCED est d'autant plus opportun qu'il a coïncidé avec le dénouement positif du Cycle d'Uruguay et la création imminente de l'Organisation mondiale du commerce. UN ٧- وإن استعراض سياسات التعاون التقني الذي يتولاه اﻷونكتاد قد جاء في وقته ﻷنه يتزامن مع اختتام جولة أوروغواي بنجاح واﻹنشاء الوشيك لمنظمة التجارة العالمية.
    Aux termes du paragraphe 27 de la section II de ladite résolution, le Secrétaire général de la CNUCED est nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et sa nomination est confirmée par l'Assemblée générale. UN ووفقا للفقرة 27 من الجزء الثاني من ذلك القرار، يتولى الأمين العام للأمم المتحدة تعيين الأمين العام للأونكتاد وتقر تعيينه الجمعية العامة.
    L'assistance technique de la CNUCED est aussi apportée pour donner suite aux recommandations qui découlent des examens collégiaux volontaires sur les politiques de concurrence (VPR) lancés en 2005. UN وتُقدَّم المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد كذلك كمتابعة لتوصيات استعراضات النظراء الطوعية لسياسات المنافسة التي بدأ العمل بها في عام 2005.
    4. L'examen à miparcours de la CNUCED est un processus unique d'adaptation continue et de renouvellement constant de l'institution. UN 4- يعتبر اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة عملية فريدة للتكييف والتحديد المستثمرين للمؤسسة.
    Pour les six tranches consécutives, la CNUCED est un important partenaire dans le Compte pour le développement. UN ويُعد الأونكتاد شريكا هاماً في الحساب الإنمائي في الشرائح الست المتتالية.
    En tout état de cause, la Colombie est convaincue que la CNUCED est, par excellence, l'instance au sein de laquelle des réponses pourraient être trouvées à ces questions. UN واختتم قائلا إن كولومبيا مقتنعة، على أية حال، أن اﻷونكتاد هو المحفل المناسب أكثر من غيره لمحاولة اﻹجابة على تلك اﻷسئلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more