"la cnuced et de l'omi" - Translation from French to Arabic

    • اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية
        
    Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI UN مذكرة أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المحتويـات الفقـــرات
    Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI UN مذكرة من إعداد أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية
    Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI UN مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية
    Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI UN مذكرة أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية
    Cette tâche relevait en fait du mandat confié au Groupe d'experts par les organes directeurs de la CNUCED et de l'OMI. UN والواقع أن هذه المهمة جزء من الولاية التي منحتها هيئات إدارة اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية إلى فريق الخبراء.
    Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI UN مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية
    Les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI ont établi le calendrier ci—après des séances pour examen par la Conférence. UN ولذلك فقد أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية الجدول الزمني للجلسات الوارد أدناه كي ينظر فيه المؤتمر.
    Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI UN مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية
    Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI UN مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية
    3. Le projet de règlement intérieur établi par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI porte la cote A/CONF.188/2. UN ٣- يرد مشروع النظام الداخلي الذي أعدته أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية في الوثيقة A/CONF.188/2.
    4. L'ordre du jour provisoire de la Conférence (voir la section I plus haut) a été établi par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI. UN ٤- أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية جدول اﻷعمال المؤقت )انظر الفرع " أولا " أعلاه(.
    La délégation des Etats-Unis était d'avis d'aborder les problèmes recensés par le CMI et par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI, et non de se contenter d'aligner la Convention internationale de 1952 qui concernait la saisie conservatoire des navires sur la Convention internationale de 1993 qui avait trait aux privilèges et hypothèques maritimes. UN وقال إن وفده يؤيد معالجة المشاكل التي حددتها اللجنة البحرية الدولية وأمانة كل من اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية وليس مجرد تنسيق الاتفاقية الدولية لحجز السفن لعام ٢٥٩١ مع الاتفاقية الدولية للامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١.
    5. Pour faciliter les travaux du Groupe intergouvernemental conjoint, les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI ont établi une note intitulée " Examen de la révision de la Convention de 1952 sur la saisie conservatoire des navires de mer " Document JIGE(VII)/2, publié par la CNUCED sous couvert d'une note TD/B/CN.4/GE.2/2 et par l'OMI sous couvert d'une note LEG/MLM/29. UN ٥- رغبة في تيسير عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك، أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية مذكرة بعنوان " النظر في استعراض اتفاقية حجز السفن البحرية لعام ٢٥٩١ " )٦(.
    Le Groupe a effectué une lecture préliminaire des articles de la Convention, en tenant compte des commentaires et des observations figurant dans le document JIGE(VII)/2 établi par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI. UN وشرع الفريق في إجراء قراءة أولية لمواد الاتفاقية آخذا في اعتباره التعليقات والملاحظات الواردة في الوثيقة JIGE(VII)/2 التي أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية.
    Le Groupe a commencé l'examen d'une série de projets d'articles révisés établie par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI et a décidé de poursuivre cet examen à sa prochaine session qui doit se tenir au siège de la CNUCED, à Genève, du 2 au 6 décembre 1996. UN وقد شرع الفريق في النظر في مجموعة من مشاريع المواد المنقحة التي أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية وقرر أن يواصل النظر فيها في دورته المقبلة التي ستعقد في اﻷونكتاد، بجنيف، في الفترة من ٢ إلى ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٦١.
    Il a donc demandé aux secrétariats de la CNUCED et de l'OMI d'établir un projet révisé d'articles en consultation avec le Président du Groupe intergouvernemental conjoint, sur la base des décisions prises par le Groupe (voir le rapport du Groupe intergouvernemental conjoint sur sa neuvième session, JIGE(IX)/4, TD/B/IGE.1/4, LEG/MLM/41, par. 9). UN ولذلك فقد طلب الفريق إلى أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية القيام، بالتشاور مع رئيس الفريق المشترك، بإعداد مجموعة منقحة من مشاريع المواد استناداً إلى المقررات التي اعتمدها الفريق )انظر تقرير الفريق المشترك عن دورته التاسعة، JIGE(IX)/4، TD/B/IGE.1/4، LEG/MLM/41، الفقرة ٩(.
    L'ordre du jour provisoire ci-joint et les annotations s'y rapportant (JIGE(VII)/1) **/ ont été établis par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI en vue de la septième session du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes. UN أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية جدول اﻷعمال المؤقت المرفق وشروحه (JIGE(VII)/1)** من أجل الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها. ـ
    40. La présente note contient une brève mise à jour du rapport antérieur des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI intitulé " Examen de la portée de la révision de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer, signée à Bruxelles le 10 mai 1952 " Document JIGE(VI)/3. UN ٤٠- تقدم هذه المذكرة تحديثا موجزا للتقرير السابق ﻷمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعنون " النظر في نطاق تنقيح الاتفاقية الدولية المتعلقة بحجز السفن البحرية الموقعة في بروكسل في ١٠ أيار/مايو ١٩٥٢ " )٣٤(، والذي سيكون معروضا على فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more