À cet égard, notant les atouts spécifiques des fonds et programmes, il a souligné que la collaboration avec la Banque mondiale pouvait encore être développée. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى المزايا المقارنة للصناديق والبرامج، قائلا إن التعاون مع البنك الدولي يمكن أن يتسع نطاقه أكثر. |
La délégation s'est interrogée sur la collaboration avec la Banque mondiale concernant les approches sectorielles. | UN | ثم استفسر الوفد نفسه عن التعاون مع البنك الدولي فيما يتعلق بالنُهج القطاعية الشاملة. |
La délégation s'est interrogée sur la collaboration avec la Banque mondiale concernant les approches sectorielles. | UN | ثم استفسر الوفد نفسه عن التعاون مع البنك الدولي فيما يتعلق بالنُهج القطاعية الشاملة. |
L'intégration de politiques sociales dans les programmes financés par le FMI dépend de la collaboration avec la Banque mondiale et d'autres institutions, comme l'OIT, le PNUD et l'OMS. | UN | ويعتمد إدراج السياسات الاجتماعية في البرامج التي يدعمها صندوق النقد الدولي على التعاون مع البنك الدولي والمؤسسات الأخرى، مثل منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية. |
Le Secrétariat a confirmé qu'il souhaitait continuer de collaborer efficacement avec l'UNESCO et a ajouté que la collaboration avec la Banque mondiale était examinée à intervalles réguliers. | UN | وأكدت اﻷمانة التزامها بالتعاون الفعال مع اليونسكو، وأضافت أن التعاون مع البنك الدولي يتم استعراضه اﻵن بصفة منتظمة. |
Le rapport conclut que la collaboration avec la Banque mondiale peut être encore renforcée. | UN | وخلص التقرير إلى أن هناك إمكانية كبيرة لتعزيز التعاون مع البنك الدولي. |
Le rapport conclut que la collaboration avec la Banque mondiale peut être encore renforcée. | UN | وخلص التقرير إلى أن هناك إمكانية كبيرة لتعزيز التعاون مع البنك الدولي. |
En même temps, le Fonds devait continuer à promouvoir et à renforcer la coopération Sud-Sud. la collaboration avec la Banque mondiale au niveau des pays devrait encore être renforcée pour assurer une plus grande cohérence des politiques suivies. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي للصندوق أن يواصل تعزيز ودعم التعاون بين بلدان الجنوب كما ينبغي زيادة تعزيز التعاون مع البنك الدولي على الصعيد القطري ضمانا للمزيد من تساوق السياسات. |
En même temps, le Fonds devait continuer à promouvoir et à renforcer la coopération Sud-Sud. la collaboration avec la Banque mondiale au niveau des pays devrait encore être renforcée pour assurer une plus grande cohérence des politiques suivies. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي للصندوق أن يواصل تعزيز ودعم التعاون بين بلدان الجنوب كما ينبغي زيادة تعزيز التعاون مع البنك الدولي على الصعيد القطري ضمانا للمزيد من تساوق السياسات. |
41. la collaboration avec la Banque mondiale peut être renforcée de nombreuses façons. | UN | ٤١ - وهناك إمكانية كبيرة لتعزيز التعاون مع البنك الدولي. |
41. la collaboration avec la Banque mondiale peut être renforcée de nombreuses façons. | UN | ٤١ - وهناك إمكانية كبيرة لتعزيز التعاون مع البنك الدولي. |
la collaboration avec la Banque mondiale sur les changements climatiques s'est poursuivie. | UN | 35 - واستمر أيضا التعاون مع البنك الدولي في مجال تغير المناخ. |