"la collecte et à la diffusion" - Translation from French to Arabic

    • جمع ونشر
        
    • إعداد ونشر
        
    • وجمع ونشر
        
    • تجميع ونشر
        
    Les réseaux régionaux et mondiaux de l'ONUDI contribuent à la collecte et à la diffusion de ces informations. UN وتساعد الشبكة اﻹقليمية والعالمية لليونيدو في جمع ونشر المعلومات.
    Loi relative à la collecte et à la diffusion d'informations UN قانون جمع ونشر البيانات المتعلقة بالجرائم المرتكبة بحق
    Les pays d'origine peuvent aider à la collecte et à la diffusion de l'information sur les possibilités d'investissement dans les pays en développement. UN ويمكن لبلدان المنشأ أن تساعد في جمع ونشر المعلومات المتصلة بالفرص الاستثمارية المتاحة في البلدان النامية.
    20. Encourage la Haut-Commissaire à continuer de coopérer avec le Département de l'information à la collecte et à la diffusion d'informations sur la Décennie internationale des populations autochtones, en veillant à présenter avec exactitude les informations concernant les populations autochtones; UN 20- تشجع المفوضة السامية على مواصلة تعاونها مع إدارة شؤون الإعلام على إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع إيلاء العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    21. Encourage le Haut-Commissaire à coopérer avec le Département de l'information à la collecte et à la diffusion d'informations sur la Décennie internationale des populations autochtones, en veillant à présenter avec exactitude les informations concernant les populations autochtones; UN 21- تشجع المفوض السامي على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام على إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع إيلاء العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    Cette coopération devrait s'étendre au transfert de technologie, à la recherche-développement scientifique, à la collecte et à la diffusion d'informations et au financement. UN ويشمل هذا التعاون أيضا ميادين نقل التكنولوجيا وكذلك البحث والتطوير في المجال العلمي، وجمع ونشر المعلومات والموارد المالية.
    Il faut, en s'attelant à la question des stocks excédentaires, procéder à la collecte et à la diffusion de données d'information sur l'importance des réserves actuelles de plutonium et d'uranium fortement enrichi. UN يعتبر تجميع ونشر المعلومات عن حجم المخزونات الحالية من البلوتونيوم واليورانيوم شديد الإثراء أمراً أمراً ضروريا في معالجة مسألة المخزونات الزائدة.
    Les pays d'origine peuvent aider à la collecte et à la diffusion de l'information sur les possibilités d'investissement dans les pays en développement. UN ويمكن لبلدان المنشأ أن تساعد في جمع ونشر المعلومات المتصلة بالفرص الاستثمارية المتاحة في البلدان النامية.
    26. La délégation népalaise se félicite que le Département de l'information se livre activement à la collecte et à la diffusion d'informations précises au sujet de l'ONU. UN ٢٦ - وأضاف قائلا إنه لمن دواعي اﻷمل أن يرى وفده ما تقوم به إدارة اﻹعلام من جهود نشطة في جمع ونشر المعلومات الدقيقة بشأن اﻷمم المتحدة.
    13. Là encore, les commissions régionales ne possèdent pas les moyens nécessaires pour procéder à la collecte et à la diffusion des données requises. UN ١٣ - ومرة أخرى، لا تكفي قدرات اللجان اﻹقليمية للاضطلاع بما يطلب منها في مجال جمع ونشر البيانات.
    Il s'agit d'associer étroitement tous les États membres à la collecte et à la diffusion de données, d'autant plus que la traite des personnes constitue un problème commun appelant une action concertée à l'échelle mondiale. UN والغاية هي إشراك جميع الدول الأعضاء في جمع ونشر المعلومات لأن الاتجار بالأشخاص مشكلة شائعة تقتضي المعالجة على الصعيد العالمي والتعاون الوثيق بين الدول الأعضاء.
    Les pays d'origine peuvent aider à la collecte et à la diffusion de l'information sur les possibilités d'investissement dans les pays en développement, y compris par le biais de l'assistance technique ou encore l'organisation de missions et de séminaires consacrés à l'investissement. UN ويمكن للبلدان المستضيفة أن تساعد على جمع ونشر المعلومات المتصلة بالفرص الاستثمارية المتاحة في البلدان النامية بطرق شتى تشمل المساعدة التقنية وتنظيم البعثات والحلقات الدراسية في مجال الاستثمار.
    En outre, si les parties le demandent et sous réserve de disposer des ressources nécessaires, l'Organisation des Nations Unies pourra apporter son concours à la collecte et à la diffusion de données dans le contexte des traités multilatéraux sur la limitation des armements et le désarmement, comme elle le fait déjà en ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques. UN وإضافة إلى هذا يمكن لﻷمم المتحدة، إذا طلبت اﻷطراف ذلك ورهنا بتوفر الموارد المناسبة، أن تساعد في جمع ونشر البيانات في إطار المعاهدات المتعددة اﻷطراف بشأن الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، كما هو الحال بالفعل فيما يتعلق باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    21. Encourage la Haut-Commissaire à coopérer avec le Département de l'information à la collecte et à la diffusion d'informations sur la Décennie internationale des populations autochtones, en veillant à présenter avec exactitude les informations concernant les populations autochtones; UN 21- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    21. Encourage la Haut-Commissaire à coopérer avec le Département de l'information à la collecte et à la diffusion d'informations sur la Décennie internationale des populations autochtones, en veillant à présenter avec exactitude les informations concernant les populations autochtones; UN 21- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    Elle continuera aussi de contribuer, par l'intermédiaire du Paltrade et du TPPR, à la collecte et à la diffusion d'informations sur les possibilités d'exportation, et à mettre des entreprises palestiniennes en rapport avec des organismes régionaux ou internationaux de promotion des exportations. UN وسيواصل الأونكتاد أيضاً، عن طريق مركز التجارة الفلسطينية/نقطة تجارة فلسطين في رام الله، تقديم المساعدة في إعداد ونشر معلومات عن فرص التصدير وربط المؤسسات الفلسطينية بالوكالات الإقليمية والدولية لترويج الصادرات.
    21. Encourage la Haut-Commissaire à coopérer avec le Département de l''information à la collecte et à la diffusion d''informations sur la Décennie internationale des populations autochtones, en veillant à présenter avec exactitude les informations concernant les populations autochtones; UN 21- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    19. Encourage le Haut Commissaire aux droits de l'homme à coopérer avec le Département de l'information à la collecte et à la diffusion d'informations sur la Décennie internationale des populations autochtones, en veillant à présenter avec exactitude les informations concernant les populations autochtones; UN ٩١- تشجع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان اﻷصليين تصويراً دقيقاً؛
    Cette coopération devrait s'étendre au transfert de technologie, à la recherche-développement scientifique, à la collecte et à la diffusion d'informations et au financement. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون أيضا ميادين نقل التكنولوجيا وكذلك البحث والتطوير في المجال العلمي، وجمع ونشر المعلومات، والموارد المالية.
    Cette coopération devrait s'étendre au transfert de technologie, ainsi qu'à la recherche-développement scientifique, à la collecte et à la diffusion d'informations et aux ressources financières. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون أيضا ميادين نقل التكنولوجيا وكذلك البحث والتطوير في المجال العلمي، وجمع ونشر المعلومات، والموارد المالية.
    Le Réseau mondial d'information en ligne de l'ONU sur l'administration et les finances publiques contribue également de façon décisive à la collecte et à la diffusion des pratiques optimales (voir par. 26 à 28 plus bas). UN كما تلعب شبكة الأمم المتحدة الإلكترونية للإدارة العامة والمالية دورا بالغ الأهمية في تجميع ونشر أفضل الممارسات (انظر الفقرات 26-28 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more