"la collecte et de l'analyse" - Translation from French to Arabic

    • جمع وتحليل
        
    • بجمع وتحليل
        
    • وجمع وتحليل
        
    • وتحليها
        
    • لجمع البيانات وتحليلها
        
    Les deux organisations se répartissent la tâche de la collecte et de l'analyse des données hydrologiques et météorologiques UN توزيع عام للمسؤوليات بين المنظمتين في مجال جمع وتحليل البيانات الهيدرولوجية وبيانات الرصد الجوي
    Le représentant a également souligné l'importance de la collecte et de l'analyse de statistiques ventilées par sexe et de la définition d'indicateurs appropriés. UN كما شدد على أهمية جمع وتحليل الإحصاءات المفصلة بحسب نوع الجنس ووضع المؤشرات المناسبة.
    vi) Renforcement de la collecte et de l'analyse des données ainsi que les systèmes d'information sur le marché du travail; UN ' 6` تعزيز جمع وتحليل البيانات ونُظم المعلومات عن سوق العمل؛
    L'évaluation du programme SMART quant au retour sur investissement est entrée dans sa deuxième phase, à savoir celle de la collecte et de l'analyse des impressions des superviseurs et des directeurs de mission. UN وقد دخل تقييم برنامج سمارت، من حيث العائد على الاستثمار الذي وظف فيه، مرحلته الثانية، وذلك بجمع وتحليل المعلومات عن الأثر الواردة من المشرفين والمديرين في البعثات.
    Appui à l'amélioration de la collecte et de l'analyse des données sur les enfants et les femmes ayant besoin d'une protection spéciale; UN دعم تحسين وجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأطفال والنساء الذين هم في حاجة إلى حماية خاصة
    Il a été proposé que les fonctions de contrôle et d'évaluation soient renforcées, en particulier s'agissant de la collecte et de l'analyse des données. UN واقتُرح أن تُدعَّم مهمة الرصد والتقييم، وخاصة جميع البيانات وتحليها.
    On ne sait toujours pas quel service du Secrétariat est chargé au premier chef de la collecte et de l'analyse des informations pertinentes sur l'économie des pays en transition et de la formulation des recommandations de politique générale en la matière. UN ولم تعرف بعد وحدة اﻷمانة المسؤولة أساسا عن جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة المتعلقة باقتصادات التحول وصياغة توصيات سياسية.
    Soulignant la nécessité d'améliorer le rapport coût-efficacité de la collecte et de l'analyse des renseignements sur la réduction de la demande et de l'offre, ainsi que d'alléger la charge pour les Etats Membres de fournir des renseignements au Secrétariat, UN واذ يؤكد على الحاجة الى التحقق من فعالية التكلفة في جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بخفض الطلب والعرض، والى تخفيف عبء توفير المعلومات لﻷمانة العامة عن كاهل الحكومات،
    Soulignant la nécessité d'améliorer le rapport coût-efficacité de la collecte et de l'analyse des renseignements sur la réduction de la demande et de l'offre, ainsi que d'alléger la charge que constitue pour les États Membres la présentation de renseignements au Secrétariat, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى التحقق من فعالية التكلفة في جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بخفض الطلب والعرض، وإلى تخفيف عبء توفير المعلومات لﻷمانة العامة عن كاهل الحكومات،
    Composante de la collecte et de l'analyse de données et de renseignements UN عنصر جمع وتحليل البيانات والمعلومات
    Les conclusions de la réunion couvraient ces cinq domaines ainsi que les nouvelles possibilités de coopération dans le domaine de la population et du développement et dans celui de la collecte et de l'analyse des données démographiques dans la région. UN وشملت الاستنتاجــــات الـــتي خلص إليها الاجتماع هذه المجالات الخمسة، فضلا عن فرص التعاون الجديدة في ميدان السكان والتنمية وفي ميدان جمع وتحليل البيانات السكانية في المنطقة.
    Les conventions et la Commission lui attribuent la responsabilité de la collecte et de l'analyse des données relatives à différentes questions liées à la lutte contre la drogue. UN وتسند الاتفاقيات ولجنة المخدرات الى البرنامج مسؤولية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بمجموعة من القضايا ذات الصلة بمراقبة المخدرات.
    Les conventions et la Commission lui attribuent la responsabilité de la collecte et de l'analyse des données relatives à différentes questions liées à la lutte contre la drogue. UN وتسند الاتفاقيات ولجنة المخدرات الى البرنامج مسؤولية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بمجموعة من القضايا ذات الصلة بمراقبة المخدرات.
    Indiquer si l'État partie envisage de mener une étude d'enquête sur l'ampleur, la portée et les causes de la traite de personnes, en particulier de femmes et de filles, notamment par le biais de la collecte et de l'analyse de données se rapportant à la traite des femmes. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إجراء دراسة لبحث نطاق الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات، وحجمه وأسبابه، وذلك بوسائل منها جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء.
    C. Amélioration de la collecte et de l'analyse de données ventilées par sexe UN جيم - تحسين جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
    L'unité de déminage des forces armées ukrainiennes est largement responsable de la collecte et de l'analyse des informations concernant ces dispositifs et les autres munitions. UN وتقع على كاهل وحدة إزالة الألغام التابعة للقوات المسلحة الأوكرانية المسؤولية إلى حد بعيد عن جمع وتحليل المعلومات عن تلك الأجهزة وغيرها من الذخائر.
    Fournir aussi des informations sur la contribution apportée par l'Institut national de la statistique dans le cadre de la collecte et de l'analyse de données concernant la Convention et indiquer quelles mesures ont été prises pour fournir à l'Institut les ressources humaines et financières appropriées. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مساهمة المعهد الوطني للإحصاء في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتفاقية وبيان التدابير التي اتخذت لتزويد هذا المعهد بموارد مالية وبشرية كافية.
    Le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires examineront des moyens de renforcer la coopération entre les départements concernés, en particulier pour ce qui est de la collecte et de l'analyse d'informations et afin de tirer le meilleur parti possible des leçons de la conduite des missions sur le terrain. UN وستنظر اللجنتان التنفيذيتان المعنيتان بالسلم واﻷمن وبالشؤون اﻹنسانية في سبل تعزيز التعاون بين اﻹدارات المعنية، خاصة فيما يتصل بجمع وتحليل المعلومات وتحقيق أقصى فائدة من الدروس المستفادة لدى القيام ببعثات ميدانية.
    Le Comité prend note des efforts déployés pour améliorer la collecte de données sur les flux migratoires, en particulier de l'inclusion de questions spécifiques dans le recensement de la population de 2011, et de la collecte et de l'analyse de données sur le phénomène migratoire par divers organismes publics. UN 13- تشير اللجنة إلى الجهود المبذولة من أجل تحسين عملية جمع البيانات المتعلقة بتدفقات المهاجرين، ولا سيما إضافة أسئلة محددة في التعداد السكاني لعام 2011 وقيام العديد من الهيئات العامة بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالهجرة.
    Parmi les besoins à satisfaire étaient cités l'amélioration des compétences et des capacités de recherche, l'amélioration de la collecte et de l'analyse des données relatives à la vulnérabilité et à l'adaptation et le renforcement des capacités requises pour évaluer les incidences des changements climatiques et y faire face. UN وكانت الاحتياجات المحددة تتعلق بالنهوض بالمهارات والبحوث وتحسينها وجمع وتحليل البيانات ذات الصلة بشدة التأثر وتدابير التكيُّف وبناء القدرات اللازمة لتقييم آثار تغير المناخ والتصدي لها.
    Il a été proposé que les fonctions de contrôle et d'évaluation soient renforcées, en particulier s'agissant de la collecte et de l'analyse des données. UN واقتُرح أن تُدعَّم مهمة الرصد والتقييم، وخاصة جميع البيانات وتحليها.
    de la collecte et de l'analyse des données au niveau international UN تحسين العمليات الدولية لجمع البيانات وتحليلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more