"la colombie-britannique" - Translation from French to Arabic

    • كولومبيا البريطانية
        
    • بريتش كولومبيا
        
    • بريتيش كولومبيا
        
    • وكولومبيا البريطانية
        
    La vie est dans la Colombie-Britannique dans la Great Bear Rainforest. Open Subtitles الحياة في كولومبيا البريطانية في غابة الأمطار الأستوائية العظيمة
    En 1999, la Croix-Rouge canadienne a entrepris de contrôler les conditions de détention des personnes placées en rétention administrative dans les établissements correctionnels provinciaux de la Colombie-Britannique. UN في عام 1999، بدأ الصليب الأحمر الكندي رصد ظروف احتجاز المهاجرين في المرافق الإصلاحية المحلية في كولومبيا البريطانية.
    ● 145 nouvelles places dans les maisons de transition de l'ensemble de la Colombie-Britannique. UN ∙ و ١٤٥ مكانا جديدا في البيوت الانتقالية عبر كولومبيا البريطانية.
    Alliance forestière de la Colombie-Britannique UN تحالف كولومبيا البريطانية للغابات
    38. Dans la province canadienne de la Colombie-Britannique, le Gouvernement n'a pas voulu reconnaître les titres fonciers autochtones. UN 38- وفي مقاطعة بريتش كولومبيا بكندا، رفضت الحكومة الاعتراف بحقوق السكان الأصليين في الأرض.
    Le Canada soutient la recherche indépendante effectuée par des étudiants diplômés. Il offre à cette fin plusieurs bourses de doctorat et de maîtrise, en collaboration avec le Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de l'Université de la Colombie-Britannique. UN وتؤيد كندا إجراء بحوث مستقلة عن طريق منح جوائز لعدد من حملة شهادات الدكتوراه والماجستير الذين يجرون البحوث، بالتعاون مع مركز سايمونز للدراسات المتعلقة بالسلام ونزع السلاح في جامعة بريتيش كولومبيا.
    Canada: Cour suprême de la Colombie-Britannique UN كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية
    Les services de placement sous garde des jeunes de la Colombie-Britannique exploitent trois centres de détention en milieu fermé et en milieu ouvert qui abritent des adolescents et des adolescentes. UN تشغِّل خدمات سجن الشباب في كولومبيا البريطانية ثلاثة مراكز احتجاز آمنة ومفتوحة يُحتجز فيها الشباب ذكوراً وإناثاً.
    La loi provinciale sur l'enfant, la famille et le service communautaire de la Colombie-Britannique décrit les circonstances dans lesquelles un enfant doit faire l'objet d'une protection. UN يبين قانون خدمات الأطفال والأسرة والمجتمع المحلي في كولومبيا البريطانية الظروف التي يحتاج الأطفال فيها إلى الحماية.
    Le poste de lieutenant-gouverneur de la Colombie-Britannique est occupé par une femme. UN وتشغل سيدة منصب نائب حاكم مقاطعة كولومبيا البريطانية.
    Tous les enfants de familles bénéficiant d'une aide pour les cotisations au Régime des services médicaux offert par le Ministère de la Santé de la Colombie-Britannique sont admissibles à ce programme. UN ويستفيد بهذا البرنامج الأطفال في الأسر التي تحصل على أي مستوى من المساعدة بسبب الاشتراك في خطة الخدمات الطبية عن طريق وزارة الصحة في كولومبيا البريطانية.
    Les côtes de la Colombie-Britannique. Open Subtitles المياه الساحلية لـ"كولومبيا البريطانية".
    Sauter des troncs qui flottent sur les rivières de la Colombie-Britannique ! Open Subtitles أقفز من الأشجار التي تقع في أنهار كولومبيا البريطانية
    752. En novembre 1991 a été créé le Ministère de l'égalité des femmes de la Colombie-Britannique, premier ministère de plein droit entièrement voué à cette question au Canada. UN ٧٥٢ - في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، أنشأت حكومة كولومبيا البريطانية وزارة مساواة المرأة، التي هي أول وزارة قائمة بذاتها في كندا مخصصة لمساواة المرأة.
    757. Les femmes handicapées représentent 16 % de la population de la Colombie-Britannique et se butent plus que les autres citoyens aux obstacles et à la discrimination présents dans notre société. UN ٧٥٧ - وتشكل المرأة المعوقة ١٦ في المائة من سكان كولومبيا البريطانية وتواجه عوائق إضافية وتمييزا في مجتمعنا.
    782. En septembre 1990, la Colombie-Britannique s'est dotée d'un programme d'équité salariale dans la fonction publique. UN ٧٨٢ - أخذت كولومبيا البريطانية ببرنامج لﻹنصاف في اﻷجر بالنسبة للخدمة العامة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠.
    790. Le gouvernement de la Colombie-Britannique a adopté une politique prônant l'emploi d'une langue exempte de distinctions fondées sur le sexe dans les communications gouvernementales. UN ٧٩٠ - واعتمدت حكومة كولومبيا البريطانية سياسة لغوية شاملة للجنسين بالنسبة لجميع الاتصالات الحكومية.
    ● l'adoption de nouveaux règlements découlant de la loi sur les hôpitaux (Hospital Act) et de la loi sur l'assurance-hospitalisation (Hospital Insurance Act), d'après lesquels les femmes de toutes les régions de la Colombie-Britannique pourront choisir d'avorter en centre hospitalier; UN ∙ لوائح تنظيمية جديدة بموجب قانون المستشفيات وقانون التأمين الخاص بالمستشفيات لضمان قدرة المرأة في كل منطقة من كولومبيا البريطانية على اختيار الاجهاضات في المستشفيات؛
    796. Le gouvernement de la Colombie-Britannique a été le premier en Amérique du Nord à créer un programme de dépistage mammographique financé par l'État. UN ٧٩٦ - وكانت كولومبيا البريطانية أول نطاق إداري في أمريكا الشمالية يأخذ ببرنامج الفحص برسم الثدي شعاعيا ممول من قبل الحكومة.
    M. Ivan L. Head, professeur de droit, titulaire d’une chaire (South-Nord Studies) de l’Université de la Colombie-Britannique et ancien Président du Centre international de recherche sur le développement du Canada prononcera le discours liminaire. UN هيد، أستاذ في القانون وأستاذ ذو كرسي في كلية الدراسات الجنوبية - الشمالية )جامعة بريتش كولومبيا( والرئيس السابق لمركز بحوث التنمية الدولية )كندا(، الذي سيكون المتكلم الرئيسي.
    a Source : Projet < < Sea Around Us > > , fruit d'une collaboration entre l'Université de la Colombie-Britannique et le Pew Environment Group (www.seaaroundus.org). UN (أ) المصدر: مشروع " البحر من حولنا " ، وهو ثمرة تعاون بين جامعة بريتيش كولومبيا وفريق بيو للبيئة (www.seaaroundus.org).
    Elle examine aussi un certain nombre d'autres questions relatives aux juridictions des provinces d'Alberta, de la Colombie-Britannique, du Manitoba et de l'Ontario (pour plus de précisions, se reporter au texte intégral des observations). UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم لجنة الخبراء بمعالجة عدد من المسائل الأخرى المتصلة بالولايات القضائية لمقاطعات ألبرتا، وكولومبيا البريطانية ومانيتوبا وأونتاريو (للاطلاع على التفاصيل انظر النص الكامل للملاحظة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more