Deux cocktails Molotov ont été jetés contre un véhicule israélien près de la colonie de peuplement de Brakha, dans le district de Naplouse. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبة اسرائيلية بالقرب من مستوطنة براخا في منطقة نابلس. |
Trois militants du Fatah ont poignardé un Israélien dans la colonie de peuplement de Gan Or, dans la bande de Gaza. | UN | وقام ثلاثة من حركيي فتح بطعن إسرائيلي في مستوطنة غان أور في قطاع غزة. |
Shahin travaille comme couvreur dans la colonie de peuplement de Gush Etzion. | UN | وشاهين يعمـل عامـل بلاط في مستوطنة غوش إيتزيون. |
D’autres violents affrontements se sont produits aux environs de la colonie de peuplement de Psagot et du camp de réfugiés de Kalandia. | UN | ووقعت مصادمات عنيفة أخرى بجوار مستوطنة بساغوت وفي مخيﱠم قلنديا للاجئين. |
La route fait partie d'un réseau routier qui conduit à la colonie de peuplement de Kiryat Arba, à proximité d'Hébron. | UN | والطريق الذي وقعت عليه الحادثة هو جزء من شبكة طرق تؤدي الى مستوطنة كريات أربع بالقرب من الخليل. |
Deux cocktails Molotov ont été lancés sur deux véhicules israéliens de la colonie de peuplement de Mevo Shiloh; il n'y aurait eu ni blessé ni dommages pendant la marche célébrant la déclaration de l'indépendance. | UN | وألقيت زجاجتان حارقتان على مركبتين اسرائيليتين بالقرب من مستوطنة ميفو شيلوح؛ ولم يبلغ عن حدوث أضرار أو إصابات. |
Cette route, dite provisoire, devait être remplacée dans le courant de l'été par une autre route comportant des tunnels et un pont pour relier la colonie de peuplement de Gilo à Gush Etzion. | UN | وقيل إن الطريق هو طريق مؤقت ومن المقرر استبداله في الصيف بطريق آخر سيضم أنفاقا وجسرا يربط مستوطنة جيلو بغوش أتزيون. |
Des coups de feu ont été tirés sur un avant-poste à proximité de la colonie de peuplement de Netzer Hazani; il n'a pas été signalé de blessés. | UN | وأطلقت النار على مخفر أمامي قرب مستوطنة نتذر حزاني؛ ولم يبلغ عن وقوع أية إصابات. |
Un cocktail Molotov a été lancé contre des membres des FDI près de la colonie de peuplement de Shila, dans la région de Ramallah. | UN | وألقيت زجاجة حارقة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي قرب مستوطنة شيلا في منطقة رام الله. |
Les amis de la victime ont déclaré que lorsqu'il a été abattu, il transportait les papiers prouvant que la terre sur laquelle se développait la colonie de peuplement de Kiryat Sefer appartenait à sa famille. | UN | وصرح أصدقاء الضحية بأنه كان يحمل حينما قتل أوراقا تثبت ملكية أسرته لﻷرض التي توسعت عليها مستوطنة كريات سيفر. |
Deux jours plus tard, le 15 décembre, le corps du policier était découvert près de la colonie de peuplement de Kfar Adumim. | UN | وبعد يومين وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وجد جثمان رجل الشرطة بالقرب من مستوطنة كفار ادوميم. |
215. Le 7 juillet, une bombe, trouvée sur la route de la colonie de peuplement de Yitzhar, près de Naplouse, a été désamorcée par un artificier de la police des frontières. | UN | ٢١٥ - وفي ٧ تموز/يوليه، عثر على قنبلة على الطريق المؤدي الى مستوطنة يتزهار قرب نابلس وعطل مفعولها خبير في تفكيك المتفجرات تابع لشرطة الحدود. |
310. Le 8 juin, des entrepreneurs ont démoli deux parcs à moutons appartenant à des Bédouins près de la colonie de peuplement de Maaleh Adumim. | UN | ٣١٠ - في ٨ حزيران/يونيه، قام متعهدون بهدم حظيرتين لﻷغنام يملكهما بدو خارج مستوطنة معاليه أدوميم. |
Le recours de la famille faisait suite à la décision des FDI de supprimer le monument et tous les symboles glorifiant le massacre, qui avaient surgi autour de l’emplacement de la tombe de Goldstein, dans la colonie de peuplement de Kiryat Arba. | UN | وتقدمت أسرة غولدستاين بالالتماس بعد أن قرر جيش الدفاع اﻹسرائيلي إزالة المزار وكل الرموز التي تمجد المذبحة التي ارتكبها غولدستاين، وهي الرموز التي تكاثرت حول مدفنه في مستوطنة كريات أربع. |
229. Le 28 février, il a été signalé que 5 000 personnes résidaient dans le camp de réfugiés d'El Fawar situé au sud de la colonie de peuplement de Hagai. | UN | ٩٢٢ - وفي ٢٢ شباط/فبراير، أفيد بأن ٠٠٠ ٥ نسمة يعيشون في مخيم الفوار للاجئين الواقع جنوب مستوطنة هاغاي. |
Le siège du Comité des plaintes aurait été transféré de la colonie de peuplement de Beit El, près de Ramallah, dans un camp de l'armée israélienne, près de la colonie de peuplement d'Ofra, site difficile à atteindre par les propriétaires palestiniens. | UN | ونقل مقر لجنة الشكاوى من مستوطنة بيت إيل القريبة من رام الله إلى معسكر إسرائيلي مجاور يقع بالقرب من مستوطنة أوفرا، اﻷمر الذي يتعذر معه على ملاك اﻷراضي الفلسطينيين الوصول إلى هذا المكتب. |
555. Le 9 juillet, deux garçons palestiniens du village de Zboubeh près de Jénin ont été hospitalisés après avoir été violemment agressés par deux colons de la colonie de peuplement de Givat Or. | UN | ٥٥٥ - وفي ٩ تموز/يوليه، نقل صبيان فلسطينيان من قرية زبوبة بالقرب من جنين إلى المستشفى بعد أن هاجمهما بعنف اثنان من المستوطنين من مستوطنة غيفات أور. |
Il était prévu de construire ce réservoir et une route d'accès sur des terrains faisant l'objet d'un litige, sur un site stratégique surplombant la colonie de peuplement de Beit El. | UN | وكان من المقرر بناء الخزان وطريق موصﱢلة إلى المستوطنتين في أرض متنازع عليها وتقع في منطقة استراتيجية تشرف على مستوطنة بيت إيل. |
Cinq des maisons qui ont été détruites se trouvaient en périphérie du camp de réfugiés de Shu'fat, près du wadi qui surplombe les maisons actuellement en voie de construction dans la colonie de peuplement de Pisgat Ze'ev. | UN | وتقع خمسة من المنازل التي هدمت على الحد الخارجي لمخيم شعفاط للاجئين، قرب الوادي المطل على المنازل الجاري بناؤها حاليا في مستوطنة بيزغات زيئيف. |
Le 24 août 2005, on a appris que le Procureur général Menachem Mazuz avait approuvé la construction de segments du tracé du mur de séparation qui une fois achevé entourera la colonie de peuplement de Ma'ale Adoumim. | UN | ففي 24 آب/أغسطس 2005، أُفيد بأن النائب العام، مناحم مزوز، وافق على شق أجزاء من الطريق الذي يسلكه الجدار العازل الذي سيحيط في نهاية المطاف بمستوطنة " معاليه أدوميم " . |
Le 6 janvier, les FDI ont ouvert la route côtière située le long de la colonie de peuplement de Gush Katif aux véhicules palestiniens, suscitant de vives critiques de la part des colons juifs. | UN | ٨٧ - في ٦ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩، فتح جيش الدفاع اﻹسرائيلي الطريق الساحلي المحاذي لمستوطنة غوش قطيف للمرور الفلسطيني، فاستثار بذلك نقدا قاسيا من المستوطنين اليهود. |