"la commercialisation des substituts du lait maternel" - Translation from French to Arabic

    • تسويق بدائل لبن الأم
        
    • بتسويق بدائل لبن الأم
        
    • تجارة بدائل لبن الأم
        
    • تسويق بدائل حليب الأم
        
    • لتسويق بدائل لبن الأم
        
    En outre, il note avec préoccupation que l'État partie ne dispose pas de loi régissant la commercialisation des substituts du lait maternel. UN وإضافةً إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن قلقها من عدم وجود قانونٍ في الدولة الطرف يُنظّم تسويق بدائل لبن الأم.
    Il lui recommande également de prendre les mesures législatives et structurelles nécessaires, y compris des mesures de surveillance, pour contrôler la commercialisation des substituts du lait maternel. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير التشريعية والهيكلية اللازمة، بما في ذلك الرصد، لمراقبة تسويق بدائل لبن الأم.
    Le Comité se félicite de l'allongement de la durée du congé de maternité, portée à dix-huit semaines, ainsi que de l'adoption de dispositions réglementaires relatives à la commercialisation des substituts du lait maternel dans l'État partie. UN 53- ترحب اللجنة بزيادة مدة إجازة الأمومة إلى 18 أسبوعاً، وبسن لوائح لتنظيم تسويق بدائل لبن الأم في الدولة الطرف.
    Cependant le projet de loi relatif à la commercialisation des substituts du lait maternel n'est pas encore adopté. UN ومع هذا، فإنه لم يُضطلع حتى الآن باعتماد مشروع القانون المتصل بتسويق بدائل لبن الأم.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et en ce qui concerne la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel. UN كما تملك منظمة الأمم المتحدة للطفولة دراية مماثلة عن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم عملية تسويق بدائل لبن الأم.
    47. Le Comité note que la législation de l'État partie relative à la commercialisation des substituts du lait maternel n'est pas conforme au Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et aux résolutions ultérieures adoptées par l'Assemblée mondiale de la santé. UN 47- تحيط اللجنة علماً بأن تشريع الدولة الطرف بشأن تسويق بدائل لبن الأم لا يتطابق مع المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم وما تبعها من قرارات ذات صلة صادرة عن جمعية الصحة العالمية.
    e) En adoptant et en appliquant une loi nationale sur la commercialisation des substituts du lait maternel et en encourageant l'allaitement exclusif au sein au cours des six premiers mois au moins; UN (ﻫ) اعتماد وتنفيذ قانون وطني بشأن تسويق بدائل لبن الأم والتشجيع على الرضاعة الطبيعية الخالصة لمدة لا تقل عن ستة أشهر؛
    d) En adoptant et en appliquant une loi nationale sur la commercialisation des substituts du lait maternel et en favorisant la pratique de l'allaitement exclusif au sein au cours des six premiers mois au moins; UN (د) اعتماد وتنفيذ قانون وطني عن تسويق بدائل لبن الأم والتشجيع على الرضاعة الحصرية لمدة لا تقل عن ستة أشهر؛
    d) D'adopter et d'appliquer une loi nationale sur la commercialisation des substituts du lait maternel et de favoriser la pratique de l'allaitement exclusif au sein au cours des six premiers mois au moins; UN (د) اعتماد وتنفيذ قانون وطني بشأن تسويق بدائل لبن الأم والتشجيع على الرضاعة الحصرية لمدة لا تقل عن ستة أشهر؛
    c) Qu'il n'y a pas de surveillance systématique de la commercialisation des substituts du lait maternel. UN (ج) عدم وجود مراقبة منهجية لعملية تسويق بدائل لبن الأم.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel. UN كما تملك منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة عن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel. UN كما تملك منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة عن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel. UN كما تتوفر لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة بشأن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel. UN كما تتوفر لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة بشأن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel. UN كما تملك منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة عن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) possède des compétences équivalentes en matière de législation touchant le droit des nourrissons et des jeunes enfants à une nourriture suffisante dans le cadre de la protection maternelle et infantile, y compris la législation visant à favoriser l'allaitement au sein, et touchant la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel. UN كما تتوفر لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة بشأن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم.
    b) Transposer en droit interne le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et les recommandations de l'OMS sur la commercialisation des substituts du lait maternel et des aliments et des boissons non alcoolisées destinées aux enfants et garantir leur application effective; UN (ب) إدراج المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم وتوصيات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بتسويق بدائل لبن الأم والأغذية والمشروبات غير الكحولية المخصصة للأطفال في تشريعها الداخلي، وضمان إنفاذها إنفاذاً فعالاً؛
    :: Le décret portant réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel. UN :: مرسوم تنظيم تجارة بدائل لبن الأم.
    118. Après la naissance, l'enfant est suivi par les services médicaux des < < dispensaires de l'enfant bien portant > > , qui s'efforcent, en collaboration avec les hôpitaux < < amis du bébé > > , d'encourager l'allaitement naturel et de limiter la commercialisation des substituts du lait maternel, conformément au code international pertinent. UN 118- وبعد الولادة تعنى المراكز الطبية بمتابعته في عيادة الطفل السليم التي بادرت مع المستشفيات صديقة الطفل بتشجيع الرضاعة الطبيعية وخفض تسويق بدائل حليب الأم عملاً بالمدونة الدولية.
    Au plan mondial, 71 pays ont une législation ou réglementation nationale pour protéger l'alimentation au sein fondée sur le code international de la commercialisation des substituts du lait maternel. UN ولدى 71 بلدا على نطاق العالم تشريعات وطنية أو أحكام تنظيمية سارية لحماية الرضاعة الطبيعية تقوم على أساس المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more