RÉSUMÉ DES TRAVAUX DE la Commission à sa cinquantesixième session | UN | ملخص لأعمال اللجنة في دورتها السادسة والخمسين |
La session a été ouverte par Mme Hanqin Xue, Première VicePrésidente de la Commission à sa cinquantesixième session. | UN | وافتتحت الدورة السيدة هانكين شه، النائب الأول لِرئيس اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
14. Le Groupe de travail a constaté que l'expert indépendant sur les politiques d'ajustement structurel et le Rapporteur spécial chargé de la question des effets de la dette extérieure sur l'exercice effectif des droits économiques, sociaux et culturels avaient travaillé en étroite collaboration et présenté un rapport commun à la Commission à sa cinquantesixième session. | UN | 14- لاحظ الفريق العامل أن الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية كانا يعملان بترابط وثيق بينهما وأنهما قدما تقريراً مشتركاً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
Le mandat assigné au Rapporteur spécial lui prescrit de fournir un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquantequatrième session, et un rapport à la Commission à sa cinquantesixième session. | UN | والولاية المنوطة بالمقررة الخاصة هي تقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
À sa session, elle a engagé une importante restructuration en raison des réformes adoptées par la Commission, à sa cinquantesixième session, en avril 2000. | UN | وقد شهدت اللجنة الفرعية في دورتها هذه إعادة هيكلة جوهرية نتيجة إصلاحات أقرتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين التي عقدتها في نيسان/أبريل 2000. |
14. Le Groupe de travail a constaté que l'expert indépendant sur les politiques d'ajustement structurel et le Rapporteur spécial chargé de la question des effets de la dette extérieure sur l'exercice effectif des droits économiques, sociaux et culturels avaient travaillé en étroite collaboration et présenté un rapport commun à la Commission à sa cinquantesixième session. | UN | 14- لاحظ الفريق العامل أن الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية كانا يعملان بترابط وثيق بينهما وأنهما قدما تقريراً مشتركاً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
. Au paragraphe 5 de sa résolution la Commission a prié le Secrétaire général de rassembler les informations et les observations reçues en application de la résolution, et de faire rapport à ce sujet à la Commission à sa cinquantesixième session. | UN | 7- وفي الفقرة 5 من القرار، رجت اللجنة من الأمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات التي ترد عملاً بالقرار، وأن يقدم تقريراً عنها إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
181. Dans sa résolution 1999/58, la Commission a prié le Secrétaire général de rassembler les informations et les observations reçues en application de cette résolution, et de faire rapport à ce sujet à la Commission à sa cinquantesixième session. | UN | 181- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/58، أن يقوم بتجميع المعلومات والتعليقات الواردة عملاً بذلك القرار وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
Conformément à cette demande, une note du Secrétaire général, constatant l'absence d'informations, a été soumise à la Commission à sa cinquantesixième session (E/CN.4/2000/78). | UN | ووفقاً لأحكام القرار المذكور، قُدِّمت إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين مذكرة أعدها الأمين العام (E/CN.4/2000/78). |
Conformément aux résolutions susmentionnées et à des résolutions ultérieures, le Secrétaire général a présenté une note à la Commission, à sa cinquantesixième session (E/CN.4/2000/78), constatant l'absence d'informations sur ces allégations. | UN | ووفقاً للقرار السالف الذكر والقرارات التي تلته، أصدر الأمين العام مذكرة تشير إلى عدم توافر معلومات بشأن تلك الادعاءات، وعرضت هذه المذكرة على اللجنة في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/78). |
En 2000, M. Bassiouni a remis à la Commission, à sa cinquantesixième session, son rapport final contenant une version révisée des principes et directives fondamentaux (E/CN.4/2000/62). | UN | وفي عام 2000، قدم السيد بسيوني التقرير الختامي الذي يتضمن نسخة منقحة من المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية (E/CN.4/2000/62) إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
Conformément à cette demande, une note du Secrétaire général, constatant l'absence d'informations, a été soumise à la Commission à sa cinquantesixième session (E/CN.4/2000/78). | UN | ووفقاً لأحكام القرار المذكور، قُدِّمت إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين مذكرة أعدها الأمين العام (E/CN.4/2000/78)، نوَّه فيها بعدم وجود معلومات في هذا الخصوص. |
2. Le Représentant spécial a présenté son premier rapport à la Commission à sa cinquantesixième session (E/CN.4/2000/40) après s'être rendu en Guinée équatoriale en novembre 1999. | UN | 2- وقدم الممثل الخاص تقريره الأول إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/40)، بعد زيارته لغينيا الاستوائية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Conformément à cette demande, une note du Secrétaire général, constatant l'absence d'informations a été soumise à la Commission à sa cinquantesixième session (E/CN.4/2000/78). | UN | ووفقاً لأحكام القرار المذكور، قُدِّمت إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين مذكرة أعدها الأمين العام (E/CN.4/2000/78)، نوَّه فيها بعدم وجود معلومات في هذا الخصوص. |
Dans sa résolution 1999/32, la Commission a invité le Rapporteur spécial à présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantequatrième session, un rapport d'activité sur les tendances et l'évolution générales concernant son mandat, et à présenter un rapport complet à la Commission, à sa cinquantesixième session. | UN | ودعت اللجنة المقرر الخاص، في قرارها 1999/32، إلى تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن الاتجاهات والتطورات الإجمالية فيما يتعلق بولايته، وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
126. À sa cinquantequatrième session, dans sa résolution 1998/77, la Commission a prié le Secrétaire général de recueillir des informations auprès des gouvernements, des institutions spécialisées et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sur les faits nouveaux survenus dans ce domaine et de présenter un rapport à la Commission à sa cinquantesixième session. | UN | 126- رجت اللجنة من الأمين العام، في القرار 1998/77 الذي اتخذته في دورتها الرابعة والخمسين أن يقوم بجمع المعلومات من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن التطورات الأخيرة في هذا المجال، وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
16. Le PrésidentRapporteur a rappelé que dans sa résolution 1999/52, la Commission des droits de l'homme avait prié le Groupe de travail de soumettre à l'examen de la Commission à sa cinquantesixième session, afin d'achever la tâche qu'il avait entreprise, une ou plusieurs propositions concrètes concernant la création de l'instance permanente envisagée. | UN | * يمكن الاطلاع على هذه الوثائق في الأمانة العامة. 16- وأشار الرئيس - المقرر إلى أن لجنة حقوق الإنسان قد طلبت إلى الفريق العامل، في قرارها 1999/52، أن يقدم إتماما لمهمته اقتراحا محددا أو أكثر بشأن إنشاء محفل دائم لتنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
2. Le Secrétaire général a soumis un rapport sur la situation des droits de l'homme dans la République du Congo à la Commission à sa cinquantesixième session (E/CN.4/2000/30). | UN | 2- وقدم الأمين العام تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/30). |
Le présent rapport passe en revue les faits nouveaux qui ont marqué l'exécution du mandat du Représentant depuis qu'il a présenté son dernier rapport à la Commission, à sa cinquantesixième session (E/CN.4/2000/83 et Add.1 à 3). | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات الحاصلة في عمل الممثل منذ التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/83 وAdd.1-3). |
6. Plusieurs résolutions adoptées par la Commission à sa cinquantesixième session concernent également le mandat du Rapporteur spécial, qui en a tenu compte en examinant et en analysant les renseignements relatifs à divers pays qui étaient portés à son attention. | UN | 6- كما أن عدة قرارات اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين تتصل أيضاً بولاية المقرر الخاص وقد أخذت في الاعتبار لدى فحص وتحليل المعلومات التي أسترعي انتباهه إليها فيما يتعلق ببلدان مختلفة. |
136. À sa cinquantième session, dans sa résolution 1998/19, la SousCommission a demandé au Secrétaire général de présenter un rapport à la Commission, à sa cinquantesixième session, sur les mesures adoptées pour appliquer le Programme d'action. | UN | 136- وقد رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 1998/19 الذي اعتمدته في دورتها الخمسين، أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن التدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل. |