"la commission à sa quatrième session" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة في دورتها الرابعة
        
    • الدورة الرابعة للجنة على
        
    Le groupe devrait présenter un rapport intérimaire à la Commission à sa quatrième session, et communiquer ses conclusions, recommandations et propositions d'action finales à la Commission à sa cinquième session. UN وينبغي للهيئة أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة تقريرا مرحليا، وأن تقدم إليها في دورتها الخامسة تقريرا عن استنتاجاتها النهائية وتوصياتها ومقترحاتها المتعلقة بالعمل.
    I. Conclusions concertées et recommandations adoptées par la Commission à sa quatrième session 4 UN الأول - استنتاجات وتوصيات متفق عليها اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة 4
    I. Conclusions concertées et recommandations adoptées par la Commission à sa quatrième session 4 UN الأول - الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة 5
    Le Groupe doit présenter un rapport intérimaire à la Commission, à sa quatrième session, et lui soumettre ses conclusions et ses recommandations finales sur l'action à mener, à sa cinquième session en 1997. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق تقريرا مرحليا الى اللجنة في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦، وأن يقدم إليها استنتاجاته النهائية وتوصياته المتعلقة بالسياسة العامة في دورتها الخامسة في عام ١٩٩٧.
    5. Conformément au cycle de roulement établi, le Bureau de la Commission à sa quatrième session sera donc constitué comme suit: président − Groupe B; rapporteur − Groupe A; trois vice-présidents − Groupes A et C combinés; un vice-président pour le Groupe B; et un vice-président pour le Groupe D. UN 5- وبناء عليه، فعملاً بدورة التنـاوب، سيكون مكتب الدورة الرابعة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة باء؛ والمقرر من القائمة ألف؛ وثلاثة نواب للرئيس من القائمتين ألف وجيـم مجتمعتين؛ ونائب رئيس من القائمة باء؛ ونائب رئيس من القائمة دال.
    PAR la Commission à sa quatrième session UN اللجنة في دورتها الرابعة
    Une note du Secrétariat concernant les activités de la Commission et la possibilité de créer un tel réseau a été soumise à la Commission à sa quatrième session (E/C.16/1999/8). UN وقدمت إلى اللجنة في دورتها الرابعة مذكرة من اﻷمانة عن أنشطة اللجنة وعن الشبكة الممكنة .(E/CN.16/1999/8)
    74. La délégation ukrainienne juge très positifs les rapports qui ont été présentés sur la science et la technique au service du développement et appuie les décisions adoptées par la Commission à sa quatrième session ainsi que les priorités fixées pour la prochaine période d'intersessions. UN ٧٤ - وذكر أن وفده يشيد بالتقارير التي قدمت بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. ويؤيد القرارات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة وكذلك اﻷولويات التي تحددت للفترة القادمة لما بين الدورات.
    Conformément à la nature du Groupe de travail, qui est composé d'experts, et à la fonction que lui a attribuée la Commission, il est axé sur les questions principales examinées au cours de la réunion ainsi que sur les conclusions auxquelles est parvenu le Groupe de travail, et contient des propositions de recommandation et d'action à entreprendre qui seront examinées par la Commission à sa quatrième session. UN ووفقا لطابع الخبرة الذي يتسم به الفريق العامل والمهام التي كلفته بها اللجنة، يركز هذا التقرير على المسائل اﻷساسية التي نوقشت والاستنتاجات التي تم التوصل إليها في الاجتماع، ويقترح توصيات وخيارات محتملة فيما يتعلق بالسياسات العامة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة.
    e. Commission de la science et de la technique au service du développement. Rapports à la Commission à sa cinquième session sur des questions à déterminer par la Commission à sa quatrième session en mai 1999, et rapports aux groupes intergouvernementaux d’experts sur des questions à déterminer par la Commission à sa quatrième session; UN ﻫ - اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقارير إلى اللجنة، في دورتها الخامسة عن مسائل تقررها اللجنة في دورتها الرابعة المقرر انعقادها في أيار/ مايو ١٩٩٩، وتقارير إلى أفرقة الخبراء الحكومية الدولية عن مسائل تقررها اللجنة في دورتها الرابعة؛
    e. Commission de la science et de la technique au service du développement. Rapports à la Commission à sa cinquième session sur des questions à déterminer par la Commission à sa quatrième session en mai 1999, et rapports aux groupes intergouvernementaux d’experts sur des questions à déterminer par la Commission à sa quatrième session; UN ﻫ - اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقارير إلى اللجنة، في دورتها الخامسة عن مسائل تقررها اللجنة في دورتها الرابعة المقرر انعقادها في أيار/ مايو ١٩٩٩، وتقارير إلى أفرقة الخبراء الحكومية الدولية عن مسائل تقررها اللجنة في دورتها الرابعة؛
    e. Commission de la science et de la technique au service du développement. Rapports à la Commission à sa cinquième session sur des questions à déterminer par la Commission à sa quatrième session en mai 1999, et rapports aux groupes intergouvernementaux d’experts sur des questions à déterminer par la Commission à sa quatrième session; UN ﻫ - اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقارير إلى اللجنة، في دورتها الخامسة عن مسائل تقررها اللجنة في دورتها الرابعة المقرر انعقادها في أيار/ مايو ١٩٩٩، وتقارير إلى أفرقة الخبراء الحكومية الدولية عن مسائل تقررها اللجنة في دورتها الرابعة؛
    c) Un inventaire et une analyse des besoins actuels en matière de présentation de rapports nationaux aux organismes des Nations Unies et aux conférences des parties aux conventions et traités seront présentés à la Commission à sa quatrième session, en 1996. UN )ج( سيقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦، جرد وتحليل للمتطلبات الحالية لﻹبلاغ الوطني إلى أجهزة اﻷمم المتحدة ومؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات والمعاهدات.
    186. À sa 1re séance, le 21 mai 1996, la Commission a adopté par consensus son ordre du jour provisoire (E/CN.15/1996/1), qui avait été convenu par la Commission à sa quatrième session et approuvé par le Conseil économique et social dans sa décision 1995/243. UN ٦٨١ - أقرت اللجنة، في جلستها ١، المعقودة في ١٢ أيار/مايو، بتوافق اﻵراء جدول أعمالها المؤقت (E/CN.15/1996/1)، الذي وافقت عليه اللجنة في دورتها الرابعة ووافق عليه المجلس بمقرره ٥٩٩١/٣٤٢.
    Toujours à sa 10e séance, la Commission a approuvé l’ordre du jour provisoire de la cinquième session tel qu’il a été modifié oralement et décidé de confier au secrétariat de la CNUCED la tâche de parachever l’ordre du jour provisoire eu égard à la résolution et aux décisions adoptées par la Commission à sa quatrième session (voir chap. I, sect. B, projet de décision 1). UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أقرت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخامسة، بصيغته المعدلة شفويا، وقررت تكليف أمانة اﻷونكتاد بمهمة استكمال جدول اﻷعمال المؤقت في ضوء القرار والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة )انظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع المقرر(
    La résolution 1995/14 du Conseil, prise sur recommandation de la Commission à sa quatrième session, a demandé instamment aux États Membres d'élaborer et d=appliquer des mesures de lutte contre la corruption, de renforcer leurs capacités de prévention, de détection, d=investigation et de poursuites et d=améliorer la coopération internationale au service de la prévention et de la lutte contre la corruption. UN وقد حث المجلس في قراره ٥٩٩١/٤١ الذي اعتمده بناء على توصية اللجنة في دورتها الرابعة الدول اﻷعضاء على استحداث وتنفيذ تدابير لمكافحة الفساد وتعزيز قدراتها في مجالات المنع والاقتفاء والتحقيق والملاحقة القانونية وتحسين التعاون الدولي على منع الفساد ومكافحته .
    En réponse à cette demande, l’OMI s’était saisie de la question de la pollution maritime due aux plate-formes pétrolières et gazières et avait fait savoir à la Commission, à sa quatrième session tenue en 1996, que les États avaient conclu à la nécessité de privilégier les approches régionales, estimant qu’au stade actuel, il n’était pas impératif d’élaborer, au niveau de l’environnement, de nouvelles réglementations d’application mondiale. UN واستجابة لذلك، تناولت المنظمة البحرية الدولية مسألة التلوث البحري الناجم عن المنصات الموجودة في عرض البحر وقدمت تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦، أشارت فيه إلى أن الدول قد خلصت إلى ضرورة تشجيع النهج اﻹقليمي، ولم تر المنظمة البحرية الدولية في ذلك الوقت أية حاجة ملحة لوضع مزيد من اﻷنظمة البيئية الواجبة التطبيق عالميا.
    " Prie le Secrétaire général, en coopération avec les instituts interrégionaux et régionaux affiliés et associés, d'étudier la possibilité d'établir un rapport sur la situation mondiale concernant la traite internationale des mineurs, en utilisant les renseignements mis à la disposition du système des Nations Unies, aux fins de présentation à la Commission, à sa quatrième session " . UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يستطلع، بالتعاون مع المعاهد اﻷقاليمية والاقليمية، المنتسبة والمرتبطة امكانية اعداد تقرير عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار الدولي بالقاصرين، مستخدما ما يتوفر لمنظومة اﻷمم المتحدة من معلومات وأن يعرضه على اللجنة في دورتها الرابعة " .
    5. Conformément au cycle de roulement établi après la neuvième session de la Conférence, le Bureau de la Commission à sa quatrième session sera constitué comme suit: président − liste A (Asie); rapporteur − liste B; vice-présidents − 3 pour les listes A et C, 1 pour la liste B et 1 pour la liste D. UN 5- وعليه، فعملاً بدورة التناوب المقررة بعد الأونكتاد التاسع، سيتشكل مكتب الدورة الرابعة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة ألف (آسيا)؛ والمقرر من القائمة باء؛ وثلاثة نواب للرئيس من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين؛ ونائب رئيس من القائمة باء؛ ونائب رئيس من القائمة دال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more