"la commission électorale de" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الانتخابية
        
    • لجنة الانتخابات
        
    • مفوضية الانتخابات
        
    • للجنة الانتخابية
        
    • تقوم اللجنة الحكومية للانتخابات في
        
    • لجنة انتخابات
        
    la Commission électorale de Papouasie-Nouvelle-Guinée a installé aussi des isoloirs distincts pour les électrices dans les zones à haut risque. UN وأنشأت اللجنة الانتخابية في بابوا غينيا الجديدة أيضا مقصورات اقتراع منفصلة للناخبات في المناطق الشديدة الخطورة.
    la Commission électorale de la Bosnie-Herzégovine a bien fonctionné et est un exemple pour toutes les institutions de la Bosnie-Herzégovine. UN وكان أداء اللجنة الانتخابية للبوسنة والهرسك حسنا، وهي مثال على مؤسسات البوسنة والهرسك في أفضل حالاتها.
    L’inscription sur les listes électorales des électeurs chamorros ayant le droit de vote serait effectuée par la Commission électorale de Guam, en consultation avec le Conseil consultatif pour l’inscription des électeurs chamorros (Chamorro Registry Advisory Board). UN وستقوم اللجنة الانتخابية لغوام، بالتشاور مع مجلس الشامورو الاستشاري للتسجيل، بتسجيل الناخبين المؤهلين للإدلاء بصوتهم.
    Or, les 17 membres de la Commission électorale de l'Union ont été désignés par le Gouvernement sans aucune consultation du public. UN ومع ذلك، عيّنت الحكومة 17 عضوا في لجنة الانتخابات الاتحادية دون استشارة عامة الناس.
    Il faut notamment examiner le code électoral, décider du mode de représentation et régler la question de la Commission électorale de manière à lui assurer une totale indépendance. UN ويجب فيما يجب إعادة النظر في قانون الانتخابات وفي أساس التمثيل الذي يستند إليه مع معالجة مسألة لجنة الانتخابات لضمان استقلاليتها الكاملة.
    L'arrêté portant création de la Commission électorale de l'Union et des lois électorales a été promulgué le 8 mars 2010. UN ونشر أمر إنشاء مفوضية الانتخابات التابعة للاتحاد وإصدار القوانين الانتخابية في 8 آذار/مارس 2010.
    Un calendrier des élections a également été établi par la Commission électorale de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, en consultation avec l'Administration de Bougainville. UN ووضعت اللجنة الانتخابية في بابوا غينيا الجديدة أيضا جدولا زمنيا للانتخابات، بتشاور مع إدارة بوغانفيل.
    La tâche consistant à enregistrer tous les électeurs chamorros ayant le droit de vote sera confiée à la Commission électorale de Guam en consultation avec le Conseil consultatif chamorro pour l'enregistrement des électeurs. UN وستقوم اللجنة الانتخابية لغوام، بالتشاور مع مجلس الشامورو الاستشاري للتسجيل، بتسجيل الناخبين المؤهلين لﻹدلاء بصوتهم.
    Ils ont demandé à la Commission électorale de veiller à ce que les bulletins de vote soient imprimés à temps pour pouvoir être dûment acheminés partout dans le pays avant les élections. UN ودعا أعضاء المجلس اللجنة الانتخابية إلى ضمان الانتهاء من طبع بطاقات التصويت في الوقت المحدد حتى يتسنى توزيعها في جميع أجزاء البلد قبل الانتخابات.
    la Commission électorale de l'Etat est composée de trois juges du Tribunal constitutionnel, trois juges de la Haute Cour et trois juges de la Haute Cour administrative. UN وتتألف اللجنة الانتخابية للدولة من ثلاثة قضاة من المحكمة الدستورية، وثلاثة قضاة من المحكمة العالية، وثلاثة قضاة من المحكمة الادارية العالية.
    Président de la Commission électorale de Zambie UN رئيس اللجنة الانتخابية لزامبيا
    Ce processus inclut l'enregistrement des électeurs sous le contrôle de la Commission électorale de Guam; dans la même temps, la commission est partie à un indifférent juridique qui n'a été réglé que récemment par la Cour suprême de Guam. UN وتتضمن هذه العملية تسجيل المقترعين بإشراف اللجنة الانتخابية في غوام؛ ورغم ذلك فقد خاضت اللجنة دعوى قضائية لم تتمّ تسويتها إلاّ مؤخرا من قبل المحكمة العليا في غوام.
    Elle a également établi, avec la Commission électorale de Panama, l'International Service of Electoral News, un service d'information sur Internet, consacré à des nouvelles sur les élections dans le monde entier. UN كما أنشأت، مع اللجنة الانتخابية البنمية، الخدمة الدولية لأنباء الانتخابات، وهى خدمة إخبارية على شبكة الإنترنت يمكن الحصول على اشتراك فيها ومخصصة للأنباء الانتخابية العالمية.
    Le 16 septembre 2004, la Commission électorale de district a refusé d'enregistrer la candidature de l'auteur. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ.
    D'autre part, la < < Press Scrutiny and Registration Division > > (Unité d'enregistrement et de contrôle de la presse) aurait informé les médias privés qu'ils n'étaient autorisés qu'à transmettre les informations officielles publiées par la Commission électorale de l'Union. UN وأفيد أيضاً بأن شعبة مراقبة وتسجيل الصحافة أبلغت وسائل الإعلام الخاصة بأنه لم يُسمح لها إلا بنقل الأخبار الرسمية التي تصدرها اللجنة الانتخابية الاتحادية.
    32. la Commission électorale de Namibie avait toujours pris soin d'établir et de publier des listes électorales précises. UN 32- وحرصت اللجنة الانتخابية على الدوام على إعداد سجل دقيق بالناخبين ونشره.
    La loi de 2009 relative à la Commission électorale et des réformes ultérieures ont permis de dissocier la Commission électorale de l'appareil exécutif afin de garantir son indépendance. UN وقد أدى قانون لجنة الانتخابات لعام 2009 وما تبعه من إصلاحات إلى فصل اللجنة عن السلطة التنفيذية لضمان استقلاليتها.
    la Commission électorale de Guam a commencé à organiser en juin 2001 des séminaires d'orientation destinés aux personnes chargées d'établir les listes électorales. UN وقد شرعت لجنة الانتخابات في غوام في عقد حلقات دراسية إرشادية للمسجلين في حزيران/يونيه 2001.
    Il rend hommage à la Commission électorale de la province de Kampot pour l'efficacité de son travail dans cette région particulièrement difficile. UN ويثني الممثل الخاص على لجنة الانتخابات في مقاطعة كامبوت لما تضطلع به من عمل فعال في هذه المنطقة التي تسودها حالة صعبة بصفة خاصة.
    Le 11 mars 2010, il a désigné les membres de la Commission électorale de l'Union chargée d'administrer les opérations électorales. UN وفي 11 آذار/مارس 2010، عيَّنت الحكومة مفوضية الانتخابات في الاتحاد لتتولى إدارة سير الانتخابات.
    - Actions antérieures aux consultations électorales de 2009 : Réunion d'information avec la Commission électorale de l'État (CEE); publication de dépliants sur les médias imprimés avec des recommandations à la CEE pour les règles à respecter UN تدابير أولية في اللجان الانتخابية لعام 2009: اجتماع إعلامي مع اللجنة الانتخابية بالولاية؛ نشر مطويات في الوسائل الجماهيرية المطبوعة، مشفوعة بتوصيات للجنة الانتخابية بالولاية لتنفيذها.
    Il y était notamment stipulé que la Commission électorale de Porto Rico organiserait un plébiscite dans l'île au cours du cent onzième Congrès et, en tout cas, avant le 31 décembre 2009. UN وينص مشروع القانون، في جملة أمور، على ما يلي: " تقوم اللجنة الحكومية للانتخابات في بورتوريكو بإجراء استفتاء عام في بورتوريكو خلال الدورة 111 للكونغرس، لكن في أجل أقصاه 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Il constate que les autorités de Bosnie-Herzégovine ont attribué un premier montant de 1,1 million de marks convertibles à la Commission électorale de Bosnie-Herzégovine, et les engage à assurer en temps utile le solde du financement nécessaire. UN وتقر الهيئة بأن سلطات البوسنة والهرسك قد قدمت مبلغا مبدئيا قدره 1.1 مليون ماراكا إلى لجنة انتخابات البوسنة والهرسك، وتحثها على كفالة توفير المبلغ المتبقي الضروري للتمويل في الوقت اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more