En outre, la Commission a décidé d'examiner, à titre de question hautement prioritaire, la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | وفضلا عن ذلك، قررت اللجنة أن تنظر في تنفيذ برنامج العمل على أساس أن ذلك يشكل مسألة ذات مرتبة عالية من اﻷولوية. |
** Points que la Commission a décidé d'examiner ensemble. | UN | ** البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها معا. |
la Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale qu'elle avait procédé à une nouvelle étude des équivalences de classe s'inscrivant dans son programme d'études périodiques. | UN | قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأنها أجرت دراسة جديدة لتعادل الرتب في إطار الاستعراض الذي تقوم به بانتظام. |
* Points que la Commission a décidé d'examiner conjointement. | UN | * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها مجتمعة. |
la Commission a décidé d'examiner les questions soulevées par la présente résolution à sa cinquantième session. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في المسائل التي يثيرها ذلك القرار في دورتها الخمسين. |
À sa trentième session, la Commission a décidé d'autoriser le Bureau à tenir chaque année des réunions intersessions pour préparer ses sessions. | UN | وفي دورتها الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات فيما بين الدورات سنويا للتحضير لدوراتها. |
À sa trentième session, la Commission a décidé d'autoriser le Bureau à tenir chaque année des réunions intersessions pour préparer ses sessions. | UN | وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها. |
À sa trentième session, la Commission a décidé d'autoriser le Bureau à tenir chaque année des réunions intersessions pour préparer ses sessions. | UN | وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها. |
* Questions que la Commission a décidé d'examiner conjointement. | UN | * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها مجتمعة. |
* Questions que la Commission a décidé d'examiner ensemble. | UN | * قررت اللجنة أن تنظر في هذين البندين معا. |
À sa trentième session, la Commission a décidé d'autoriser le Bureau à tenir chaque année des réunions intersessions pour préparer ses sessions. | UN | وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها. |
À sa trentième session, la Commission a décidé d'autoriser le Bureau à tenir chaque année des réunions intersessions pour préparer ses sessions. | UN | وفي دورتها الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها. |
À sa trentième session, la Commission a décidé d'autoriser le Bureau à tenir chaque année des réunions intersessions pour préparer ses sessions. | UN | وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها. |
* Points que la Commission a décidé d'examiner conjointement. | UN | * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها مجتمعة. |
* Points que la Commission a décidé d'examiner ensemble. | UN | * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها معا. |
* Points que la Commission a décidé d'examiner ensemble. | UN | * قررت اللجنة أن تنظر في هذه البنود معا. |
* Points que la Commission a décidé d'examiner ensemble. | UN | * البندان اللذان قررت اللجنة أن تنظر فيهما معا. |
* Questions que la Commission a décidé d'examiner ensemble. | UN | * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها معا. |
la Commission a décidé d'établir une liste de ses membres ayant fourni ou fournissant des avis scientifiques et techniques à des États côtiers. | UN | 18 - وقررت اللجنة أن تضع قائمة بأعضاء اللجنة الذين قدّموا أو الذين يقدمون المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية. |
la Commission a décidé d'examiner les applications pratiques des nouvelles méthodes de travail à une session future. | UN | وقررت اللجنة أن تستعرض التطبيقات العملية لطرائق العمل الجديدة في دورة قادمة. |
la Commission a décidé d'examiner cette question en priorité à sa soixantième session. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها الستين. |
2. A sa cinquante—quatrième session, dans sa décision 1998/107, la Commission a décidé d'approuver cette nomination. | UN | ٢- وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين، في مقررها ٨٩٩١/٧٠١، الموافقة على هذا التعيين. |
S'agissant des autres instances, la Commission a décidé d'examiner la question plus avant de prendre des mesures. | UN | وفيما يتعلق بالمنتديات الأخرى، فإن اللجنة قررت أن تجري مزيدا من الدرس لهذه المسألة دون أن تتخذ أية إجراءات في المرحلة الراهنة. |