"la commission a décidé de poursuivre" - Translation from French to Arabic

    • وقررت اللجنة مواصلة
        
    • قررت اللجنة مواصلة
        
    • وقررت اللجنة أن تواصل
        
    • بقرار اللجنة المضي قدما
        
    • وقررت اللجنة متابعة
        
    • قررت الهيئة مواصلة
        
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-cinquième session, à titre prioritaire. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الخامسة والخمسين.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-sixième session, à titre prioritaire. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها السادسة والخمسين.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante et unième session, au titre du point 11 de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند ١١ من جدول اﻷعمال.
    Après un échange de vues, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa quarante-troisième session. UN وإثر تبادل للآراء، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والأربعين.
    la Commission a décidé de poursuivre l’examen de la question de l’éducation dans le domaine des droits de l’homme à sa cinquante—troisième session au titre du présent point de l’ordre du jour. UN كما قررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والخمسين.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Sur la proposition du Président, la Commission a décidé de poursuivre l’examen de ces questions lors de la seconde partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session aux fins de proposer des recommandation concrètes. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في تلك المسائل خلال الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة بغرض اقتراح توصيات ملموسة.
    47. Dans sa résolution 2005/6, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantedeuxième session. UN 47- في القرار 2005/6، قررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين.
    187. Dans la même résolution, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantetroisième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 187- وفي القرار نفسه، قررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار هذا البند الفرعي نفسه.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquantehuitième session. UN وقررت اللجنة أن تواصل في دورتها الثامنة والخمسين النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان.
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantehuitième session. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    2. Note que la Commission a décidé de poursuivre l'examen du régime des traitements et indemnités selon les modalités énoncées à l'annexe III à son rapport1; UN 2 - تحيط علما أيضا بقرار اللجنة المضي قدما في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات وفقا للطرائق الواردة في المرفق الثالث من قرارها(1)؛
    la Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت اللجنة متابعة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    À sa session de 2002, vu les circonstances exceptionnelles, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de deux points de l'ordre du jour à sa prochaine session de fond, en 2003, du 31 mars au 17 avril. UN وفي دورة عام 2002، ونتيجة للظروف غير العادية، قررت الهيئة مواصلة النظر في بندي جدول الأعمال في دورتها الموضوعية القادمة، دورة 2003، من 31 آذار/ مارس إلى 17 نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more