"la commission a décidé de prendre note" - Translation from French to Arabic

    • قررت اللجنة أن تحيط علما
        
    • وقررت اللجنة أن تحيط علما
        
    la Commission a décidé de prendre note de la résolution 68/253 de l'Assemblée générale. UN 13 - قررت اللجنة أن تحيط علما بقرار الجمعية العامة 68/253.
    la Commission a décidé de prendre note des décisions 67/551 et 67/552 A et de la résolution 67/257 de l'Assemblée générale. UN 19 - قررت اللجنة أن تحيط علما بمقرري الجمعية العامة 67/551 و 67/552 ألف وبقرارها 67/257.
    la Commission a décidé de prendre note des informations fournies et a demandé à son secrétariat de résumer les résultats en vue de les présenter à l'Assemblée. UN 274 - قررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات التي زودت بها وطلبت من أمانتها إيجاز النتائج لعرضها على الجمعية.
    9. À sa 33e séance, le 9 décembre, la Commission a décidé de prendre note du rapport présenté par le Secrétaire général au sujet du point 88 g) de l'ordre du jour (voir par. 11, projet de décision). UN ٩ - في الجلسة ٣٣، المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم في اطار البند ٨٨ )ز( من جدول اﻷعمال )انظر الفقرة ١١، مشروع المقرر(
    la Commission a décidé de prendre note des renseignements fournis par le Secrétariat. UN وقررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    128. la Commission a décidé de prendre note de la marge prévue (9,7 %) pour 1996, qu'elle considère comme un élément parmi d'autres de procédure d'ajustement des rémunérations. UN ١٢٨ - قررت اللجنة أن تحيط علما بالمستوى المتوقع للهامش البالغ ١٠٩,٧ بالنسبة لعام ١٩٩٦، الذي تعتبره جزءا من الصورة اﻷشمل لتسوية اﻷجور.
    2. À la même séance, la Commission a décidé de prendre note du document (voir chap. I, sect. B, décision 18/2). UN 2 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تحيط علما بهذه الوثيقة (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 18/2).
    la Commission a décidé de prendre note de l'état d'avancement de l'étude des équivalences de classe et du travail restant à accomplir à cet égard, et attend avec intérêt le rapport que son secrétariat doit lui présenter à sa session du printemps de 2006. UN 211- قررت اللجنة أن تحيط علما بالتقدم المحرز وبالأعمال الأخرى التي يتعيـن الاضطلاع بهـا فيما يتعلق بعملية معادلة الرتب، وتتطلع إلى تلقي تقرير من أمانتها في دورتها الربيعية لعام 2006.
    À sa 16e séance, le 17 mars, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de prendre note des documents suivants au titre du point 3 de l'ordre du jour (voir chap. I, sect. B, décision 45/106) : UN 59 - في الجلسة 16 المعقودة في 17 آذار/مارس، وبناء على اقتراح من الرئيسة، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثائق التالية المقدمة في إطار البند 3 (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 45/106):
    À sa 15e séance, le 15 mars, la Commission a décidé de prendre note d'un certain nombre de documents dont elle était saisie (voir chap. I, sect. D, décision 57/101). UN 100 - في الجلسة 15، المعقودة في 15 آذار/مارس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المعروضة عليها في إطار هذا البند من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع دال، مشروع المقرر 57/101).
    À la même séance tenue à huis clos, la Commission a décidé de prendre note du rapport du Groupe de travail et de l'insérer dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-septième session. UN 103 - وفي الجلسة (المغلقة) ذاتها، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل وأن تضمه إلى تقرير اللجنة عن دورتها السابعة والخمسين.
    À sa 17e séance, le 21 mars, la Commission a décidé de prendre note d'un certain nombre de documents dont elle était saisie (voir chap. I, sect. D, décision 58/101). UN 108 - في الجلسة 17، المعقودة في 21 آذار/مارس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المعروضة عليها في إطار بند جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 58/101).
    À la même séance, tenue à huis clos, la Commission a décidé de prendre note du rapport du Groupe de travail et de l'insérer dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-huitième session. UN 111 - وفي الجلسة (المغلقة) ذاتها، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل وأن تضمه إلى تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة والخمسين.
    la Commission a décidé de prendre note du fait que la marge prévisionnelle entre la rémunération nette des fonctionnaires aux classes P-1 à D-2 en poste à l'ONU à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis en poste à Washington était de 11,1 % pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2005. UN 185 - قررت اللجنة أن تحيط علما بالقيمة المتنبأ بها للهامش وقدرها 111.1 بين صافي أجر موظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك وصافي الأجر في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    la Commission a décidé de prendre note de la marge prévisionnelle de 10,3 %, entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies des classes P-1 à D-2 en poste à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis en poste à Washington, pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2004. UN 219 - قررت اللجنة أن تحيط علما بأن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك في الرتب من ف-1 إلى مد-2 والأجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة في واشنطون العاصمة يتوقع أن يكون 110.3 في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    la Commission a décidé de prendre note du fait que la marge prévisionnelle entre la rémunération nette des fonctionnaires des Nations Unies aux classes P-1 à D-2 à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis à Washington était de 12,2 % pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2001. UN 107 - قررت اللجنة أن تحيط علما بتوقعات الهامش البالغ 112.2 بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجر الصافي للخدمة المدنية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    À la même séance, la Commission a décidé de prendre note du rapport et de l'insérer dans le rapport sur les travaux de sa cinquante-sixième session. UN 3 - وفي الجلسة نفسها (المغلقة)، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل وتدرجه في التقرير عن دورتها السادسة والخمسين.
    6. À la 43e séance, le 12 décembre, la Commission a décidé de prendre note du rapport du Secrétaire général sur les produits nocifs pour la santé et l'environnement dont elle était saisie au titre du point 96 (voir par. 8). UN ٦ - وفي الجلسة ٤٣، المعقودة يوم ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة، المقدم في إطار البند ٩٦ )انظر الفقرة ٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more