la Commission a décidé de prendre note de la résolution 68/253 de l'Assemblée générale. | UN | 13 - قررت اللجنة أن تحيط علما بقرار الجمعية العامة 68/253. |
la Commission a décidé de prendre note des décisions 67/551 et 67/552 A et de la résolution 67/257 de l'Assemblée générale. | UN | 19 - قررت اللجنة أن تحيط علما بمقرري الجمعية العامة 67/551 و 67/552 ألف وبقرارها 67/257. |
la Commission a décidé de prendre note des informations fournies et a demandé à son secrétariat de résumer les résultats en vue de les présenter à l'Assemblée. | UN | 274 - قررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات التي زودت بها وطلبت من أمانتها إيجاز النتائج لعرضها على الجمعية. |
9. À sa 33e séance, le 9 décembre, la Commission a décidé de prendre note du rapport présenté par le Secrétaire général au sujet du point 88 g) de l'ordre du jour (voir par. 11, projet de décision). | UN | ٩ - في الجلسة ٣٣، المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم في اطار البند ٨٨ )ز( من جدول اﻷعمال )انظر الفقرة ١١، مشروع المقرر( |
la Commission a décidé de prendre note des renseignements fournis par le Secrétariat. | UN | وقررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة. |
128. la Commission a décidé de prendre note de la marge prévue (9,7 %) pour 1996, qu'elle considère comme un élément parmi d'autres de procédure d'ajustement des rémunérations. | UN | ١٢٨ - قررت اللجنة أن تحيط علما بالمستوى المتوقع للهامش البالغ ١٠٩,٧ بالنسبة لعام ١٩٩٦، الذي تعتبره جزءا من الصورة اﻷشمل لتسوية اﻷجور. |
2. À la même séance, la Commission a décidé de prendre note du document (voir chap. I, sect. B, décision 18/2). | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تحيط علما بهذه الوثيقة (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 18/2). |
la Commission a décidé de prendre note de l'état d'avancement de l'étude des équivalences de classe et du travail restant à accomplir à cet égard, et attend avec intérêt le rapport que son secrétariat doit lui présenter à sa session du printemps de 2006. | UN | 211- قررت اللجنة أن تحيط علما بالتقدم المحرز وبالأعمال الأخرى التي يتعيـن الاضطلاع بهـا فيما يتعلق بعملية معادلة الرتب، وتتطلع إلى تلقي تقرير من أمانتها في دورتها الربيعية لعام 2006. |
À sa 16e séance, le 17 mars, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de prendre note des documents suivants au titre du point 3 de l'ordre du jour (voir chap. I, sect. B, décision 45/106) : | UN | 59 - في الجلسة 16 المعقودة في 17 آذار/مارس، وبناء على اقتراح من الرئيسة، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثائق التالية المقدمة في إطار البند 3 (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 45/106): |
À sa 15e séance, le 15 mars, la Commission a décidé de prendre note d'un certain nombre de documents dont elle était saisie (voir chap. I, sect. D, décision 57/101). | UN | 100 - في الجلسة 15، المعقودة في 15 آذار/مارس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المعروضة عليها في إطار هذا البند من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع دال، مشروع المقرر 57/101). |
À la même séance tenue à huis clos, la Commission a décidé de prendre note du rapport du Groupe de travail et de l'insérer dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-septième session. | UN | 103 - وفي الجلسة (المغلقة) ذاتها، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل وأن تضمه إلى تقرير اللجنة عن دورتها السابعة والخمسين. |
À sa 17e séance, le 21 mars, la Commission a décidé de prendre note d'un certain nombre de documents dont elle était saisie (voir chap. I, sect. D, décision 58/101). | UN | 108 - في الجلسة 17، المعقودة في 21 آذار/مارس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المعروضة عليها في إطار بند جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 58/101). |
À la même séance, tenue à huis clos, la Commission a décidé de prendre note du rapport du Groupe de travail et de l'insérer dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-huitième session. | UN | 111 - وفي الجلسة (المغلقة) ذاتها، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل وأن تضمه إلى تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة والخمسين. |
la Commission a décidé de prendre note du fait que la marge prévisionnelle entre la rémunération nette des fonctionnaires aux classes P-1 à D-2 en poste à l'ONU à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis en poste à Washington était de 11,1 % pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2005. | UN | 185 - قررت اللجنة أن تحيط علما بالقيمة المتنبأ بها للهامش وقدرها 111.1 بين صافي أجر موظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك وصافي الأجر في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
la Commission a décidé de prendre note de la marge prévisionnelle de 10,3 %, entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies des classes P-1 à D-2 en poste à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis en poste à Washington, pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2004. | UN | 219 - قررت اللجنة أن تحيط علما بأن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك في الرتب من ف-1 إلى مد-2 والأجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة في واشنطون العاصمة يتوقع أن يكون 110.3 في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
la Commission a décidé de prendre note du fait que la marge prévisionnelle entre la rémunération nette des fonctionnaires des Nations Unies aux classes P-1 à D-2 à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis à Washington était de 12,2 % pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2001. | UN | 107 - قررت اللجنة أن تحيط علما بتوقعات الهامش البالغ 112.2 بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجر الصافي للخدمة المدنية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
À la même séance, la Commission a décidé de prendre note du rapport et de l'insérer dans le rapport sur les travaux de sa cinquante-sixième session. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها (المغلقة)، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل وتدرجه في التقرير عن دورتها السادسة والخمسين. |
6. À la 43e séance, le 12 décembre, la Commission a décidé de prendre note du rapport du Secrétaire général sur les produits nocifs pour la santé et l'environnement dont elle était saisie au titre du point 96 (voir par. 8). | UN | ٦ - وفي الجلسة ٤٣، المعقودة يوم ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة، المقدم في إطار البند ٩٦ )انظر الفقرة ٨(. |