"la commission a décidé de reporter" - Translation from French to Arabic

    • قررت اللجنة إرجاء
        
    • وقررت اللجنة إرجاء
        
    • وقررت اللجنة تأجيل
        
    • قررت اللجنة تأجيل
        
    • قررت اللجنة أن ترجئ
        
    la Commission a décidé de reporter l'examen de ce point à la quarante-neuvième session. UN وقد قررت اللجنة إرجاء النظر في هـــذا البند حتى الدورة التاسعة واﻷربعين.
    À la même séance, la Commission a décidé de reporter l'élection des autres membres du Bureau à une date ultérieure. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى تاريخ لاحق.
    En conséquence, la Commission a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إرجاء المناقشة حول الموضوع إلى السنة التالية.
    la Commission a décidé de reporter l'examen de la question à sa prochaine session. UN وقررت اللجنة إرجاء مناقشة هذه المسألة إلى الدورة المقبلة.
    486. la Commission a décidé de reporter l'examen du projet de résolution E/CN.4/1994/L.40 à sa 65ème séance. UN ٤٨٦- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/1994/L.40.
    24. A sa 14e séance, le 25 mars, la Commission a décidé de reporter toute décision sur le projet de résolution révisé à une séance ultérieure. UN ٢٤ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ٢٥ آذار/مارس، قررت اللجنة تأجيل اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار المنقح الى جلسة قادمة.
    À la même séance, la Commission a décidé de reporter de 48 heures sa décision sur le projet de résolution A/C.4/58/L.4. UN 18 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/58/L.4 لمدة 48 ساعة.
    En conséquence, la Commission a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إرجاء المناقشة حول الموضوع إلى السنة التالية.
    En conséquence, la Commission a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إرجاء المناقشة حول الموضوع إلى السنة التالية.
    En conséquence, la Commission a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إرجاء المناقشة حول الموضوع إلى السنة التالية.
    En conséquence, la Commission a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إرجاء المناقشة حول الموضوع إلى السنة القادمة.
    la Commission a décidé de reporter l'examen de ce point à sa prochaine reprise de session qui se tiendra du 17 au 21 août. UN وقد قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند إلى جلستها المستأنفة التي ستعقد في الفترة من ١٧ إلى ٢١ آب/ أغسطس.
    Par conséquent, la Commission a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN ولذلك قررت اللجنة إرجاء مناقشة هذا الموضوع إلى العام التالي.
    À la même séance, la Commission a décidé de reporter l'élection des autres membres du Bureau à une date ultérieure. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء انتخاب بقية أعضاء المكتب إلى موعد لاحق.
    13. A la même séance, la Commission a décidé de reporter l'élection des deux autres vice-présidents à une séance ultérieure. UN ١٣ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء انتخاب نائبي الرئيس المتبقيين الى جلسة لاحقة.
    13. À la même séance, la Commission a décidé de reporter l'élection du troisième Vice-Président et du Rapporteur à une séance ultérieure. UN ٣١ - وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة إرجاء انتخاب نائب الرئيس المتبقي والمقرر إلى جلسة لاحقة.
    la Commission a décidé de reporter l'examen de la demande, de le reprendre à titre prioritaire à sa prochaine réunion, en juillet 2014. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب وبحثه كمسألة ذات أولوية في اجتماعها المقبل في تموز/يوليه 2014.
    la Commission a décidé de reporter à sa soixante-deuxième session l'examen du point intitulé < < Question du Sahara occidental > > . UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في " مسألة الصحراء الغربية " إلى دورتها الثانية والستين.
    la Commission a décidé de reporter à sa cinquantième session (2006) l'examen des travaux futurs du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme. UN وقررت اللجنة تأجيل النظر في الأعمال التي سيقوم بها في المستقبل الفريق العامل المعني بالبلاغات المتعلقة بوضع المرأة إلى دورتها الخمسين في عام 2006(4).
    la Commission a décidé de reporter l'examen de la proposition jusqu'à ce qu'elle en ait reçu la traduction dans les six langues officielles de l'ONU (pour la suite du débat, voir par. 145 à 151). UN وقررت اللجنة تأجيل النظر في الاقتراح إلى أن يتوفر في جميع لغـات الأمم المتحدة الرسمية الست (فيما يتعلق بمواصلة المناقشة، انظر الفقرات 145-151).
    En conséquence, la Commission a décidé de reporter le débat sur ce sujet à l'année suivante. UN ولذلك قررت اللجنة تأجيل مناقشة هذا الموضوع إلى العام القادم.
    la Commission a décidé de reporter l'examen de la question à la cinquantième session, et sa recommandation à l'Assemblée générale figure à cet effet au paragraphe 3 du rapport. UN وقد قررت اللجنة تأجيل النظر في بند جدول اﻷعمـال حتى دورتها الخمسين، وتوصيتها إلى الجمعيــــة العامــة بهذا المعنى واردة في الفقرة ٣ من التقرير.
    À la même séance, la Commission a décidé de reporter de 48 heures sa décision concernant le projet de résolution A/C.4/59/L.4. UN 14 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن ترجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/59/L.4 لمدة 48 ساعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more