"la commission a demandé au secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • وطلبت اللجنة إلى اﻷمين
        
    • طلبت اللجنة إلى الأمين
        
    la Commission a demandé au Secrétaire général de l'informer à sa deuxième session des progrès accomplis dans ce domaine; UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يبلغها، في دورتها الثانية، بالتقدم المحرز في هذا الميدان؛
    la Commission a demandé au Secrétaire général de communiquer ces rapports au Conseil de sécurité et à la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يتيح هذه التقارير لمجلس اﻷمن وللمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    En 1987, il a été mis fin à ce mandat et la Commission a demandé au Secrétaire général de nommer un expert afin d'aider le Gouvernement guatémaltèque à prendre les mesures nécessaires pour que le rétablissement des droits de l'homme se poursuive. UN وفي عام ٧٨٩١، اُنهيت ولاية الممثل الخاص، وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعين خبيرا بقصد مساعدة الحكومة على اعتماد التدابير الضرورية لاستعادة حقوق اﻹنسان في وقت لاحق.
    Dans sa résolution 39/5, la Commission a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que soit établi chaque année un programme de travail conjoint sur les droits fondamentaux des femmes pour le Centre pour les droits de l'homme et pour la Division de la promotion de la femme. UN طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 39/5، ، أن يعمل سنويا على إعداد خطة عمل مشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة كي يعمل بها مركز حقوق الإنسان، الذي كان قائما آنذاك، وشعبة النهوض بالمرأة.
    Dans sa résolution 39/5, la Commission a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que soit établi chaque année un programme de travail conjoint sur les droits fondamentaux des femmes pour le Centre pour les droits de l'homme et pour la Division de la promotion de la femme. UN طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 39/5، أن يعمل سنويا على إعداد خطة عمل مشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة كي يعمل بها مركز حقوق الإنسان، الذي كان قائما آنذاك، وشعبة النهوض بالمرأة.
    171. Dans sa résolution 2003/179, la Commission a demandé au Secrétaire général de rassembler les renseignements et observations qui auraient été reçus en application de cette même résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquanteneuvième session. UN 171- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2002/79، القيام بجمع المعلومات والتعليقات التي ترد عملاً لهذا القرار وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    En 1987, il a été mis fin à ce mandat et la Commission a demandé au Secrétaire général de nommer un expert afin d'aider le Gouvernement guatémaltèque à prendre les mesures nécessaires pour rétablir les droits de l'homme. UN وفي عام ٧٨٩١، أُنهيت ولاية الممثل الخاص، وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعين خبيراً بقصد مساعدة الحكومة على اعتماد التدابير الضرورية لاستعادة حقوق اﻹنسان في وقت لاحق.
    10. la Commission a demandé au Secrétaire général de fournir sans autre retard au Rapporteur spécial toute l'aide et les moyens dont celui-ci a besoin pour s'acquitter de son mandat et présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session ainsi qu'un rapport complet à la Commission à sa cinquante-troisième session. UN ٠١ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يزود المقرر الخاص، دون أي مزيد من التأخير، بكل المساعدات والموارد اللازمة لكي ينفذ ولايته ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وتقرير شامل إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    2. Dans la même résolution, la Commission a demandé au Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantesixième session, un rapport sur les informations recueillies auprès des gouvernements, des institutions spécialisées et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernant les faits nouveaux survenus dans ce domaine. UN 2- وفي القرار ذاته، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين بشأن المعلومات التي تم جمعها من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن آخر التطورات في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more