"la commission a pris note avec satisfaction" - Translation from French to Arabic

    • أحاطت اللجنة علما مع التقدير
        
    • وأحاطت اللجنة علما مع التقدير
        
    • وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير
        
    • اللجنة عن تقديرها للعمل
        
    • أحاطت اللجنة علماً مع التقدير
        
    • نوّهت اللجنة
        
    253. la Commission a pris note avec satisfaction de la résolution 48/32 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 1993, relative à son rapport sur les travaux de sa vingt-sixième session. UN ٣٥٢ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقرار الجمعية العامة ٤٨/٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والعشرين.
    256. la Commission a pris note avec satisfaction de la bibliographie des ouvrages récents se rapportant à ses travaux (A/CN.9/402). UN ٦٥٢ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بثبت المراجع بالكتابات اﻷخيرة المتصلة بعمل اللجنة )A/CN.9/402(.
    la Commission a pris note avec satisfaction de la bibliographie des écrits récents ayant trait aux travaux de la Commission (A/CN.9/481). UN 464- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالثبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمال اللجنة (A/CN.9/481).
    394. la Commission a pris note avec satisfaction des contributions de la Finlande, de la Grèce et de la Suisse au titre du programme de séminaires. UN 394- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتبرعات التي قدمتها سويسرا وفنلندا واليونان الى برنامج الحلقات الدراسية.
    la Commission a pris note avec satisfaction des travaux que le Secrétariat continuait de mener dans le cadre du système CLOUT. UN 150- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بأنَّ الأمانة تواصل عملها في إطار نظام " كلاوت " .
    la Commission a pris note avec satisfaction des travaux déjà effectués par le Groupe de travail à sa trente et unième session, a approuvé ses conclusions et lui a confié l’élaboration de règles uniformes sur les questions juridiques relatives aux signatures numériques et aux autorités de certification (dénommées ci-après “les Règles uniformes”). UN ٣ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجزه الفريق العامل فعلا في دورته الحادية والثلاثين، وأقرت النتائج التي توصل إليها، وعهدت إليه بإعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق )المشار إليها فيما يلي باسم " القواعد الموحدة " (.
    120. la Commission a pris note avec satisfaction de la bibliographie des écrits récents ayant trait aux travaux de la CNUDCI (A/CN.9/566). UN 120- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالثّبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمالها (A/CN.9/566).
    229. À sa trente-quatrième session en 2001, la Commission a pris note avec satisfaction des résultats du Colloque, dont le compte rendu figure dans une note du secrétariat (A/CN.9/488). UN 229- وفي الدورة الرابعة والثلاثين في عام 2001، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بنتائج الندوة، كما هي ملخصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488).
    233. À sa session en cours, la Commission a pris note avec satisfaction du rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa quatrième session (A/CN.9/505). UN 233- وفي الدورة الحالية، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل عن أعمال دورته الرابعة (A/CN.9/505).
    291. la Commission a pris note avec satisfaction de la bibliographie des écrits récents ayant trait à ses travaux (A/CN.9/517). UN 291- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالثبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمال الأونسيترال (A/CN.9/517).
    259. la Commission a pris note avec satisfaction des résolutions 60/20 et 60/21 de l'Assemblée générale, toutes deux datées du 23 novembre 2005, relatives respectivement à son rapport sur les travaux de sa trente-huitième session et à la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN 259- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقراري الجمعية العامة 60/20، بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين، و60/21، بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، المؤرخين 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    255. la Commission a pris note avec satisfaction des résolutions de l'Assemblée générale 57/17 relative au rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-cinquième session, 57/18 relative à la Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale, et 57/20 relative à l'augmentation du nombre des membres de la Commission, toutes datées du 19 novembre 2002. UN 255- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقرارات الجمعية العامة 57/17، بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين، و57/18، بشأن قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي، و57/20، بشأن توسيع عضوية اللجنة، وهي كلها مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    205. la Commission a pris note avec satisfaction des résolutions 59/39 et 59/40 de l'Assemblée générale, toutes deux datées du 2 décembre 2004, relatives respectivement au rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-septième session et au Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité. UN 205- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقراري الجمعية العامة 59/39، المتعلق بتقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين، و 59/40، المتعلق بدليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار، المؤرخين 2 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    100. la Commission a pris note avec satisfaction des résolutions de l'Assemblée générale 58/75, relative au rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-sixième session, et 58/76, relative aux dispositions législatives types sur les projets d'infrastructure à financement privé, toutes deux datées du 9 décembre 2003. UN 100- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقرارَيّ الجمعية العامة 58/75 بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين و 58/76 بشأن الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص، وكلاهما مؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    la Commission a pris note avec satisfaction de la résolution 52/158 de l’Assemblée générale, en date du 15 décembre 1997, dans laquelle l’Assemblée savait gré à la Commission d’avoir mis au point et adopté la Loi type sur l’insolvabilité internationale. UN ٠٥٢ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٨ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي أعربت فيه عن تقديرها للجنة لانتهائها من إعداد القانون النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود واعتمادها له.
    la Commission a pris note avec satisfaction de la bibliographie recensant les ouvrages publiés récemment au sujet de ses travaux (A/CN.9/452) et du Guide pour l’incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur l’insolvabilité internationale (A/CN.9/442). UN ٢٧٢ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالثبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمال اللجنة )A/CN.9/452( والدليل لاشتراع قانون الاونسيترال النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود )A/CN.9.442(.
    228. la Commission a pris note avec satisfaction du rapport présenté par le Secrétariat et a souscrit au programme de travail proposé aux paragraphes 85 à 92. UN ٨٢٢ - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقرير الذي قدمته اﻷمانة العامة وأيدت مقترحات العمل الواردة في فقراته من ٨٥ الى ٩٢.
    la Commission a pris note avec satisfaction du document intitulé " Lignes directrices pour un consensus de l'Amérique latine et des Caraïbes sur le Sommet mondial pour le développement social " et elle a demandé au secrétariat d'accorder la plus haute priorité aux préparatifs du Sommet. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمبادئ التوجيهية لتوافق آراء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وطلبت إلى اﻷمانة أن تعلق أقصى قدر من اﻷهمية على اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    la Commission a pris note avec satisfaction des contributions du Canada, de Chypre, de la Grèce, du Mexique, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de la Suisse au titre du programme de séminaires. UN 439- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالإسهامات التي قدمتها سويسرا وقبرص وكندا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية واليونان لبرنامج الحلقات الدراسية.
    375. la Commission a pris note avec satisfaction des faits nouveaux concernant sa Bibliothèque de droit, notamment ceux qui avaient trait au développement des ressources en ligne et des matériaux audiovisuels. UN 375- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتطورات المتعلقة بمكتبة الأونسيترال القانونية، ولا سيما تلك المتعلقة بتطوير الموارد المتاحة على الإنترنت وتطوير المواد السمعية البصرية.
    la Commission a pris note avec satisfaction des travaux déjà effectués par le Groupe de travail à sa trente et unième session, a approuvé ses conclusions et lui a confié l’élaboration de règles uniformes sur les questions juridiques relatives aux signatures numériques et aux autorités de certification (dénommées ci-après “les Règles uniformes”). UN ٣ - أعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجزه الفريق العامل فعلا في دورته الحادية والثلاثين . وأقرت الاستنتاجات التي توصل اليها الفريق العامل ، وعهدت اليه باعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتواقيع الرقمية وسلطات التصديق )المشار اليها فيما يلي باسم " القواعد الموحدة " ( .
    388. la Commission a pris note avec satisfaction de la résolution 62/64 de l'Assemblée générale, relative au rapport de la Commission sur les travaux de sa quarantième session. UN 388- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بقرار الجمعية العامة 62/64 بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين.
    236. la Commission a pris note avec satisfaction de la bibliographie des écrits récents ayant trait à ses travaux (A/CN.9/581). UN 236- نوّهت اللجنة بالثّبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمالها (A/CN.9/581).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more