"la commission baleinière internationale" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان
        
    • اللجنة الدولية لصيد الحيتان
        
    • للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان
        
    • اللجنة الدولية للحيتان
        
    • اللجنة الدولية لشؤون الحيتان
        
    Le retard de plusieurs années des Etats membres de la Commission baleinière internationale est un bon exemple. UN وإن سنوات التأخير من جانب الدول اﻷعضاء في اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان توفر مثلا ساطعا على ذلك.
    la Commission baleinière internationale peut créer des < < zones d'eau libres ou fermées > > et désigner des zones de refuge. UN وبإمكان اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان أن تحدث ``مياها مفتوحة ومغلقة ' ' وأن تُعيِّن مناطق محمية.
    L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale. UN وتشارك الأرجنتين مشاركة نشطة في عمل اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان.
    Le travail de la Commission baleinière des Inuits d'Alaska (Alaska Eskimo Whaling Commission), qui vise à préserver le droit des Inuits d'Alaska à chasser la baleine boréale dans le cadre de la Commission baleinière internationale, est à ce titre exemplaire. UN ويأتي من أبرز الأمثلة عمل لجنة إسكيمو ألاسكا لصيد الحيتان الذي نُظم للحفاظ على حق شعب الإنويت في ألاسكا في صيد الحيتان القوسية الرأس في سياق اللجنة الدولية لصيد الحيتان.
    Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a indiqué que le bruit en mer posait un problème écologique pour plusieurs espèces de baleines. UN واعتبرت اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان الضوضاء في المحيطات هاجسا بيئيا يضر بالعديد من تجمعات الحيتان.
    Nous sommes également très impliqués dans l'action menée par la Commission baleinière internationale. UN ونحن نشارك بنشاط أيضا في اﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الدولية للحيتان.
    Comme on peut citer les dérogations à cette règle, les sanctuaires de baleines dans l’océan Indien et dans l’océan Austral qui ont été établis par la Commission baleinière internationale. UN وتشمل الاستثناءات لهذه القاعدة ملجأي الحيتان في المحيط الهندي والمحيط الجنوبي اللذين أنشأتهما اللجنة الدولية لشؤون الحيتان.
    Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale. UN شارك الصندوق مشاركة فعالة في أعمال اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان طيلة المدة المشمولة بالتقرير.
    la Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés. UN وتنظر اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان إلى الصيد العرضي باعتباره التهديد الرئيسي الراهن للحيتان وغيرها من الحيتانيات.
    La Principauté se félicite d'accueillir, l'année prochaine, la septième session du Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable, puis la Commission baleinière internationale. UN ويسر إمارة موناكو أن تستضيف في العام المقبل الدورة السابعة للمجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة ثم اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان.
    Commissaire adjoint de la République argentine auprès de la Commission baleinière internationale (CBI) depuis 2012 UN عضو مناوب يمثل جمهورية الأرجنتين لدى اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان منذ عام 2012.
    2008 Représentante de l'Argentine auprès de la Commission baleinière internationale UN مفوضة ممثلة لجمهورية الأرجنتين في اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان.
    Elle a également dépêché un observateur aux réunions de la Commission baleinière internationale. UN ٤١ - ويرسل التحالف أيضا مراقبا لحضور اجتماعات اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان.
    Les incidences du son anthropique sur les cétacés et les approches visant à atténuer ces effets ont été élevées au rang des priorités du Comité scientifique de la Commission baleinière internationale pour 2014. UN وقد اعتبرت آثار الضجيج الناجم عن أنشطة بشرية على الحيتانيات ونهج التخفيف من حدة هذه الآثار من المجالات ذات الأولوية بالنسبة للجنة العلمية المنبثقة من اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان في عام 2014.
    la Commission baleinière internationale a créé deux sanctuaires, qui comprennent des zones en haute mer, où la chasse commerciale à la baleine est interdite afin que l'espèce puisse se reconstituer. UN 152 - وأنشأت اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان ملاذين يحظر فيهما الصيد التجاري للحيتان بغرض انتعاش هذه الأنواع من جديد.
    Elles ont déclaré que les mesures prises à cette fin devraient être examinées et adoptées par les organismes compétents, à savoir, la Commission baleinière internationale et la Commission des mammifères marins de l'Atlantique Nord. UN وذكرت هذه الوفود أنه ينبغي مناقشة التدابير المتخذة لهذا الغرض واعتمادها من خلال المنظمتين المختصتين، وهما اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان ولجنة شمال المحيط الأطلسي للثدييات البحرية.
    Président de la Commission baleinière internationale (1981-1984), Commissaire de la Commission baleinière internationale (1977-1993 et depuis 2002) UN رئيس اللجنة الدولية لصيد الحيتان (1981-1984)، ومفوض الأرجنتين بنفس اللجنة (1977/1993).
    De plus, le Protocole a réalisé des ateliers consacrés à l'échouage des mammifères marins à l'intention de pays néerlandophones, anglophones, francophones et hispanophones, ainsi qu'un atelier sur les collisions avec les navires (juin 2014) en collaboration avec la Commission baleinière internationale. UN إضافة لذلك، نظم المركز حلقات عمل تعالج حالة الثدييات البحرية للبلدان الناطقة بالإنجليزية والإسبانية والفرنسية والهولندية، بالإضافة إلى حلقة عمل في حزيران/يونيه 2014 عن مسائل اصطدام السفن بالحيتان وذلك بالتعاون مع اللجنة الدولية لصيد الحيتان.
    u La Commission pour la conservation du thon rouge du Sud, la Commission baleinière internationale et la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est n'ont fait aucune proposition concernant les modalités de l'Évaluation mondiale. UN (ش) لم تتقدم باقتراح بشأن طرائق التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية أي من لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف أو اللجنة الدولية لصيد الحيتان أو لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    1994 Chef de délégation, Groupe d'experts de la Commission baleinière internationale pour l'instauration d'un sanctuaire de baleines dans l'océan austral, Norfolk Island, Australie. UN 1994 رئيس وفد، فريق الخبراء التابع للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان لإقامة محمية للحيتان في المحيط الجنوبي، جزيرة نورفولك، استراليا.
    Tout au long de la période considérée, le Fonds a également été impliqué dans les travaux de la Commission baleinière internationale et a participé à toutes ses réunions annuelles. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك الصندوق أيضا في أعمال اللجنة الدولية للحيتان وشارك في كل اجتماع سنوي عقدته اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more