"la commission canadienne des droits de la" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الكندية لحقوق
        
    • للجنة الكندية لحقوق
        
    la Commission canadienne des droits de la personne et son tribunal disent à Ernst Zündel: UN اللجنة الكندية لحقوق الإنسان ومحكمتها تُفيدان أرنست زوندل بما يلي:
    la Commission canadienne des droits de la personne a aussi fait part de préoccupations relatives à ces changements. UN كما أعربت اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان عن مشاعر القلق إزاء التغييرات.
    Tous les cas transmis à la Commission canadienne des droits de la personne pour fins d'enquête ont été réglés. UN وقد جرت تسوية جميع القضايا المحالة إلى اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان من أجل التحقيق.
    Elle estime elle aussi que la Commission canadienne des droits de la personne ne constitue pas un recours efficace car elle agit comme mécanisme permettant de filtrer les plaintes. UN وأعربت عن موافقتها على أن اللجنة الكندية لحقوق الإنسان لم توفِّر سبل انتصاف ناجعة لأنها تصرفت باعتبارها آلية لفرز الشكاوى.
    Le Comité recommande également l'attribution d'un rôle plus musclé à la Commission canadienne des droits de la personne. UN كما أوصت اللجنة بإعطاء دور إنفاذي أقوى للجنة الكندية لحقوق اﻹنسان.
    D'autres plaintes individuelles et collectives concernant la parité salariale sont présentement saisies par la Commission canadienne des droits de la personne. Le Conseil du Trésor collabore à leur étude. UN وأمام اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان حاليا عدد من الشكاوى الفردية والجماعية بشأن اﻷجر المساوي ويتعاون مجلس الخزينة في التحقيق فيها.
    Par ces mesures, ils doivent se doter d'un plan d'équité en matière d'emploi, de remplir les exigences redditionnelles concernant la composition de leurs effectifs et de s'astreindre aux vérifications de conformité de la Commission canadienne des droits de la personne. UN وتشمل هذه التدابير الإبقاء على خطة للمساواة في العمل، واستيفاء متطلبات الإبلاغ عن هيكل القوى العاملة لديها، والخضوع لعمليات التدقيق في مدى امتثالها للمعايير التي تجريها اللجنة الكندية لحقوق الإنسان.
    Il est donc regrettable qu'aucun représentant de la Commission canadienne des droits de la personne ne fasse partie de la délégation pour présenter son point de vue sur la situation des droits fondamentaux de la femme. UN ومن دواعي الأسف إذن أن اللجنة الكندية لحقوق الإنسان غير ممثلة في الوفد حتى تتمكن من عرض آرائها بشأن حالة حقوق الإنسان للمرأة.
    Informations communiquées par la Commission canadienne des droits de la personne* UN معلومات مقدمة من اللجنة الكندية لحقوق الإنسان*
    Toute personne qui se croit victime de discrimination par un employeur ou un organisme visé par la législation fédérale peut déposer une plainte auprès de la Commission canadienne des droits de la personne. UN ويجوز لكل فرد يعتبر أنه ضحية تمييز من طرف صاحب العمل أو كيان مشمول في التشريعات الاتحادية أن يرفع شكوى إلى اللجنة الكندية لحقوق الإنسان.
    L'intimé, Satnam Vaid, était le chauffeur du président de la Chambre des communes. Il a déposé une plainte de discrimination fondée sur la race auprès de la Commission canadienne des droits de la personne. UN وكان المدعى عليه، ساتنام فيد، سائقاً لرئيس مجلس العموم، وقد رفع شكوى إلى اللجنة الكندية لحقوق الإنسان تتعلق بالتمييز على أساس العرق.
    72. la Commission canadienne des droits de la personne souligne que le Canada est un des champions de la reconnaissance légale des droits des gays et lesbiennes. UN 72- وذكرت اللجنة الكندية لحقوق الإنسان أن كندا من البلدان الرائدة في الاعتراف القانوني بحقوق المثليين والمثليات.
    L'Ordonnance de 1986 sur la parité salariale, émise par la Commission canadienne des droits de la personne (CCDP) comprend des directives concernant les dispositions relatives à l'équité salariale de l'article 11 de la LCDP et leur mise en application. UN وتقدم المبادئ التوجيهية لتساوي الأجور، 1986، التي وضعتها اللجنة الكندية لحقوق الإنسان، توجيهاً بشأن أحكام الإنصاف في الأجور الواردة في الفرع 11 من القانون الكندي لحقوق الإنسان وتطبيقها.
    125. la Commission canadienne des droits de la personne continue de promouvoir le respect des dispositions de la loi canadienne sur les droits de la personne ayant trait à la parité salariale et de faire enquête à propos des plaintes déposées en vertu de ces dispositions. UN ١٢٥ - تواصل اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان تشجيع احترام أحكام اﻷجر المساوي في القانون الكندي لحقوق اﻹنسان والتحقيق في الشكاوي المقدمة بموجب هذه اﻷحكام.
    La Fondation a suspendu un certain nombre d'initiatives portant sur des organismes communautaires et des projets de recherche, en raison de restrictions financières, mais lancé en 2009 un nouveau programme qui met l'accent sur les partenariats avec la Commission canadienne des droits de la personne, la Commission ontarienne des droits de la personne et l'Office national du film du Canada. UN علقت المؤسسة عدداً من المبادرات المتعلقة بالمنظمات المجتمعية والمشاريع البحثية، نظراً إلى الإمكانيات المالية المحدودة، ولكنها استهلت في عام 2009 برنامجاً جديداً يركز على إقامة شراكات مع اللجنة الكندية لحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان في أونتاريو، والهيئة الوطنية الكندية لإنتاج وتوزيع الأفلام.
    la Commission canadienne des droits de la personne étudie actuellement l'efficacité de la disposition sur la propagande haineuse prévue dans la Loi canadienne sur les droits de la personne dans le contexte de la société contemporaine et des nouvelles technologies de communication. UN وتعكف اللجنة الكندية لحقوق الإنسان في الوقت الحالي على دراسة مدى فعالية الحكم الوارد في القانون الكندي لحقوق الإنسان والمتعلق بالخطب التي تحض على الكراهية في سياق المجتمع المعاصر وتكنولوجيات الاتصال الجديدة.
    Il note que la Commission canadienne des droits de la personne opère au niveau fédéral et a pour mandat de recevoir les plaintes mais regrette qu'elle ne connaisse que des plaintes pour discrimination et n'offre donc pas à tous les enfants la possibilité d'exercer des recours utiles en cas de violation de chacun des droits consacrés par la Convention. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن اللجنة الكندية لحقوق الإنسان تعمل على المستوى الاتحادي وهي مخولة تلقي الشكاوى، فهي تأسف لأن اللجنة لا تنظر إلا في الشكاوى القائمة على التمييز، ولا تمنح بالتالي جميع الأطفال إمكانية طلب انتصاف ملائم في حال انتهاك أي من الحقوق التي تكفلها الاتفاقية.
    la Commission canadienne des droits de la personne regrette que le Canada ait décidé de voter contre l'adoption de la Déclaration. UN وأعربت اللجنة الكندية لحقوق الإنسان عن أسفها لقرار كندا بالتصويت ضد الإعلان(11).
    69. la Commission canadienne des droits de la personne indique que la Charte canadienne des droits et libertés (la Charte) garantit un certain nombre de droits humains. UN 69- ذكرت اللجنة الكندية لحقوق الإنسان أن الميثاق الكندي للحقوق والحريات (الميثاق) يكفل عدداً من حقوق الإنسان.
    Ainsi, la Commission canadienne des droits de la personne peut recevoir et examiner des recommandations concernant les droits et libertés et, s'il y a lieu, les intégrer à ses rapports annuels. UN يجوز للجنة الكندية لحقوق الإنسان أن تتلقى توصيات بشأن حقوق الإنسان والحريات وأن تنظر فيها، ويمكنها أن تدرج تلك التوصيات في تقريرها السنوي حيثما كان ذلك مناسباً.
    La nouvelle Loi sur l'équité en matière d'emploi, qui est entrée en vigueur en 1996 a donné à la Commission canadienne des droits de la personne le pouvoir d'entreprendre des vérifications et de vérifier la conformité à l'équité en matière d'emploi. UN وجاء القانون الجديد بشأن المساواة في العمالة، الذي دخل حيز النفاذ في عام 1996، ليخول للجنة الكندية لحقوق الإنسان صلاحية مراجعة الحسابات والتحقق من الامتثال لقانون المساواة في العمالة والالتزام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more