"la commission commence ensuite" - Translation from French to Arabic

    • ثم بدأت اللجنة
        
    • ثم شرعت اللجنة
        
    • وبدأت اللجنة بعد ذلك
        
    la Commission commence ensuite son débat général au titre des alinéas du point de l'ordre du jour. UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبندين الفرعيين.
    la Commission commence ensuite son débat général au titre du point de l'ordre du jour et de ses alinéas. UN ثم بدأت اللجنة المناقشة العامة للبند الرئيسي والبندين الفرعيين من جدول الأعمال.
    la Commission commence ensuite son débat général sur le point subsidiaire. UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند الفرعي.
    la Commission commence ensuite son débat général sur les points subsidiaires. UN ثم شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبندين الفرعيين.
    la Commission commence ensuite le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants du Belize (au nom de la Communauté des Caraïbes), de la République bolivarienne du Venezuela (au nom de la Communauté andine), Estonie, Allemagne, Fidji et Guyana. UN وبدأت اللجنة بعد ذلك مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو بليز (باسم الجماعة الكاريبية)، وجمهورية فنزويلا البوليفارية (باسم جماعة دول الأنديز)، وإستونيا، وألمانيا، وفيجي، وغيانا.
    la Commission commence ensuite le dégat général sur les questions en entendant des déclarations des représentants de la Croatie, du Kenya et du Bangladesh. UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبنود واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كرواتيا وكينيا وبنغلاديش.
    la Commission commence ensuite le débat général sur les questions. UN ثم بدأت اللجنة المناقشة العامة لهذين البندين.
    la Commission commence ensuite l’examen de la question en entendant des déclarations liminaires de la Directrice générale de l’UNICEF et du Sous-Secrétaire général aux droits de l’homme. UN ثم بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت الى بيانين استهلاليين من المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    la Commission commence ensuite l'examen de la question. UN ثم بدأت اللجنة في النظر في البند.
    la Commission commence ensuite son débat général sur la question. UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند.
    la Commission commence ensuite à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/62/L.29. UN ثم بدأت اللجنة البت في مشروع القرار A/C.3/62/L.29.
    la Commission commence ensuite l’examen du point 96 g). UN ثم بدأت اللجنة نظرها في البند الفرعي )ز(.
    la Commission commence ensuite son débat général sur le point subsidiaire en entendant une déclaration du représentant du Pakistan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند الفرعي، واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل باكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين).
    la Commission commence ensuite son débat général sur les alinéas en entendant des déclarations des représentants de la Finlande (au nom de l'Union européenne), de la Chine et de l'Égypte. UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والصين ومصر.
    la Commission commence ensuite son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Émirats arabes unis, Indonésie, Malaisie, Qatar, Jordanie, Arabie saoudite, République arabe syrienne, Algérie, Bahreïn, Jamahiriya arabe libyenne, Koweït, Égypte, Israël, République bolivarienne du Venezuela, Soudan et Liban, ainsi que de l'observateur de la Palestine. UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الإمارات العربية المتحدة وإندونيسيا وماليزيا وقطر والأردن والمملكة العربية السعودية والجمهورية العربية السورية والجزائر والبحرين والجماهيرية العربية الليبية والكويت ومصر وإسرائيل وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسودان ولبنان، فضلاً عن المراقب عن فلسطين.
    la Commission commence ensuite son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants du Pakistan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), du Nigéria, de la Turquie, de l'Indonésie et des Philippines. UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو باكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، ونيجيريا، وتركيا، وإندونيسيا، والفلبين.
    la Commission commence ensuite son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne et des pays associés), de la Nouvelle-Zélande (également au nom de l'Australie et du Canada), de la Chine et de l'Égypte. UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي بلجيكا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه) ونيوزيلندا (باسم أستراليا وكندا أيضا) والصين ومصر.
    la Commission commence ensuite son débat général sur les points 68 et 69 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Portugal (au nom de l'Union européenne et des pays associés) et du Pakistan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). UN ثم شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبندين 68 و69 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به) وباكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين).
    la Commission commence ensuite le débat général sur les question en entendant des déclarations des représentants des pays ci-après : Pays-Bas (au nom de l'Union européenne et des pays associés), Qatar (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), Sri Lanka, Malawi (au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe) et Guyana (au nom de la Communauté des Caraïbes). UN ثم شرعت اللجنة في مناقشتها العامة بشأن البندين، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي وبلدانه المنتسبة)، وقطر( باسم مجموعة ال77 والصين)، وسريلانكا، وملاوي(باسم الجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي)، وغيانا (باسم الجماعة الكاريبية).
    la Commission commence ensuite le débat général sur les alinéas en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Afrique du Sud (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), Finlande (au nom de l'Union européenne et des pays associés), Malawi (au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe) et Égypte. UN ثم شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جنوب أفريقيا (بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين) وفنلندا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة)، وملاوي (بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي) ومصر.
    la Commission commence ensuite le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants du Brésil (au nom du Groupe de Rio), Belize (au nom de la Communauté des Caraïbes), de l'Estonie, de Guyana, de l'Équateur et de la République démocratique du Congo. UN وبدأت اللجنة بعد ذلك مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو البرازيل (باسم مجموعة ريو) وبليز (باسم الجماعة الكاريبية) وإستونيا وغيانا وإكوادور وجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more