"la commission commence le débat" - Translation from French to Arabic

    • بدأت اللجنة مناقشتها
        
    • وبدأت اللجنة مناقشتها
        
    • وشرعت اللجنة في مناقشتها
        
    • وبدأت المناقشة
        
    • استهلت اللجنة مناقشتها
        
    • شرعت اللجنة في مناقشتها
        
    la Commission commence le débat général sur ce point en entendant des déclarations des représentants de la Thaïlande et des États-Unis. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند، واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا تايلند والولايات المتحدة.
    la Commission commence le débat général sur ces alinéas du point 112 et entend une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت الى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق الانسان.
    la Commission commence le débat général sur la question en entendant une déclaration liminaire du Directeur adjoint du Bureau de New York du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به نائب مدير مكتب نيويورك، التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    la Commission commence le débat général en entendant une déclaration du représentant des États-Unis. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل الولايات المتحدة.
    la Commission commence le débat général sur ce point de l'ordre du jour. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال.
    la Commission commence le débat général sur les rapport susmentionnés et entend une déclaration du représentant de la Chine. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة بشأن التقارير السالفة الذكر واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الصين.
    la Commission commence le débat général en entendant des déclarations des représentants de l'Espagne (au nom de l'Union européenne), du Burkina Faso, de l'Inde et de la Roumanie. UN وبدأت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من اسبانيا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( وبوركينا فاصو، والهند، ورومانيا.
    la Commission commence le débat général sur ces alinéas. UN استهلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه البنود الفرعية.
    la Commission commence le débat général en entendant des déclarations des représentants des Émirats arabes unis, de la Jordanie, de la République arabe syrienne, de la Norvège, de Cuba, de la Tunisie, du Koweït, de la Suisse, du Canada et de l'Égypte. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو الإمارات العربية المتحدة والأردن والجمهورية العربية السورية والنرويج وكوبا وتونس والكويت وسويسرا وكندا ومصر.
    la Commission commence le débat général au titre du point de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Qatar, Malaisie, Émirats arabes unies, Israël, Pakistan, Égypte et Koweït, ainsi que de l'observateur de la Palestine. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة في إطار هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من قطر وماليزيا والإمارات العربية المتحدة وإسرائيل وباكستان ومصر والكويت، إضافة إلى المراقب عن فلسطين.
    la Commission commence le débat général. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة.
    la Commission commence le débat général. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة.
    la Commission commence le débat général. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة.
    la Commission commence le débat général. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة.
    la Commission commence le débat général sur le point en entendant une déclaration de l'observateur de la Palestine. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به مراقب فلسطين.
    la Commission commence le débat général sur ces rapports en entendant des déclarations des représentants de l'Inde, de l'Ukraine, de la Fédération de Russie, de l'Algérie et de l'Afrique du Sud. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذه التقارير واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند وأوكرانيا والاتحاد الروسي والجزائر وجنوب أفريقيا.
    la Commission commence le débat général en entendant une déclaration de l'observateur de la Palestine, ainsi que des déclarations des représentants de la République arabe syrienne, de la Jordanie, des Émirats arabes unis, de l'Égypte, du Koweït, de Cuba, de la Malaisie et de l'Inde. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة ببيان للمراقب عن فلسطين، واستمعت لبيانات ممثلي الجمهورية العربية السورية والأردن والإمارات العربية المتحدة ومصر والكويت وكوبا وماليزيا والهند.
    la Commission commence le débat général sur cette question en entendant des déclarations des représentants du Pakistan et de Cuba. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذه المسالة واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا باكستان وكوبا.
    la Commission commence le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants du Nigéria et de l'Afrique du Sud. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وجنوب أفريقيا.
    la Commission commence le débat général en entendant des déclarations des représentants du Burkina Faso, de l'Espagne (également au nom de l'Union européenne), de l'Argentine, de la Roumanie, du Népal, du Togo et de la Jamaïque. UN وبدأت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو بوركينا فاصــو، وأسبانيا )أيضــا بالنيابــة عــن الاتحـاد اﻷوروبي(، واﻷرجنتين، ورومانيا، ونيبال، وتوغو، وجامايكا.
    la Commission commence le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Îles Marshall, Inde, Chine, Irlande (au nom de l’Union européenne, ainsi que de la Bulgarie, de Chypre, de l’Estonie, de l’Islande, de la Lettonie, de la Lituanie, de Malte, de la République tchèque, de la Roumanie et de la Slovaquie), Égypte et Jamahiriya arabe libyenne. UN وبدأت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو جزر مارشال، والهند، والصين، وأيرلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي، وأستونيا، وأيسلندا، وبلغاريا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيــا، وقبــرص، ولاتفيــا، وليتوانيــا(، ومالطة، ومصر، والجماهيرية العربية الليبية.
    la Commission commence le débat général sur la Partie XI du point en entendant des déclarations des représentants de la Thaïlande, de Cuba et des Philippines. UN استهلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء الحادي عشر من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها كل من ممثلي تايلند وكوبا والفلبين.
    la Commission commence le débat général sur le point en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Monténégro, Japon, Algérie, Thaïlande, Nicaragua, Libye, Iraq, Soudan, Qatar, Costa Rica, Nouvelle-Zélande, Mongolie, Bangladesh, République islamique d'Iran et Kirghizistan. UN استهلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجبل الأسود، واليابان، والجزائر، وتايلند، ونيكاراغوا، وليبيا، والعراق، والسودان، وقطر، وكوستاريكا، ونيوزيلندا، ومنغوليا، وبنغلاديش، وجمهورية إيران الإسلامية، وقيرغيزستان.
    la Commission commence le débat général en entendant des déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. UN شرعت اللجنة في مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات تمهيدية من وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more