"la commission d'enquête indépendante palestinienne" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق
        
    • اللجنة المستقلة للتحقيق
        
    Annexes au rapport de la Commission d'enquête indépendante palestinienne, créée comme suite au rapport Goldstone, sur les violations UN تقرير اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وفقا لتقرير غولدستون في الانتهاكات المدعى ارتكابها من الفلسطينيين
    En réponse à cette demande, le Président palestinien a créé la Commission d'enquête indépendante palestinienne ainsi composée : UN وإعمالاً لهذا الطلب شكل الرئيس الفلسطيني اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق التي تكونت من السادة:
    5. Exhorte la Commission d'enquête indépendante palestinienne à compléter ses investigations afin qu'elles couvrent les allégations relatives à la bande de Gaza occupée, telles qu'elles figurent dans le rapport de la Mission d'établissement des faits; UN 5- يحث اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق على إتمام تحقيقاتها لكي تشمل الادعاءات المتعلقة بقطاع غزة المحتل، على نحو ما هو وارد في تقرير بعثة تقصي الحقائق؛
    Président de la Commission d'enquête indépendante palestinienne UN رئيس اللجنة المستقلة للتحقيق وفقاً لتقرير غولدستون
    De même, tant la Commission d'enquête indépendante palestinienne que les autorités de facto de Gaza déclarent recevoir des informations précieuses des organisations de défense des droits de l'homme. UN وبالمثل تفيد اللجنة المستقلة للتحقيق والسلطات القائمة في غزة أنها تتلقى معلومات قيّمة من منظمات حقوق الإنسان.
    Toute personne qui a été victime des violations susmentionnées devra déposer une plainte à titre individuel ou par l'intermédiaire d'un proche ou d'un représentant, auprès de la Commission d'enquête indépendante palestinienne. Elle doit se rendre directement au siège de la Commission pour remplir un formulaire, ou communiquer sa plainte à l'équipe de la Commission par fax, par téléphone ou par courrier électronique. UN على كل شخص تضرر من الانتهاكات السالفة أن يتقدم بشكوى شخصية أو بواسطة قريب أو وكيل، إلى اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وفقا لتقرير غولدستون، سواء بالتوجه المباشر إلى مقر اللجنة، لتعبئة النماذج الخاصة بذلك، أو عبر إرسال الشكوى بالفاكس أو الاتصال الهاتفي مع طاقم اللجنة أو عبر البريد الإلكتروني.
    la Commission d'enquête indépendante palestinienne créée comme suite au rapport Goldstone vous présente ses compliments et vous demande de bien vouloir diffuser l'avis ci-joint au siège du Centre, ainsi que sur la page d'accueil de votre site Web. UN تهديكم اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وفقا لتقرير غولدستون أطيب تحياتها، بالإشارة إلى الموضوع أعلاه يرجى العمل على نشر الإعلان المرفق في مقر المؤسسة وعلى الصفحة الرئيسية في الصفحة الإلكترونية الخاصة بمؤسستكم.
    la Commission d'enquête indépendante palestinienne créée comme suite au rapport Goldstone vous présente ses compliments et, se référant à l'objet susmentionné, vous serait reconnaissante de bien vouloir diffuser l'avis ci-joint au plus grand nombre possible d'avocats et autres, étant entendu qu'il y aura lieu de se conformer au texte dans sa teneur actuelle. Mme Randa Siniora UN تهديكم اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وفقا لتقرير غولدستون أطيب تحياتها، وبالإشارة إلى الموضوع أعلاه يرجى العمل على نشر الإعلان المرفق في مقر النقابة وتوزيعه على أكبر عدد من المحامين وغيرهم بقدر المستطاع، شريطة الالتزام بنص الإعلان المرفق.
    5. Exhorte la Commission d'enquête indépendante palestinienne à compléter ses investigations afin qu'elles couvrent les allégations relatives à la bande de Gaza occupée, telles qu'elles figurent dans le rapport de la Mission d'établissement des faits; UN 5 - يحث اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق على إتمام تحقيقاتها لكي تشمل الادعاءات المتعلقة بقطاع غزة المحتل، على نحو ما هو وارد في تقرير بعثة تقصي الحقائق؛
    5. Exhorte la Commission d'enquête indépendante palestinienne à compléter ses investigations afin qu'elles couvrent les allégations relatives à la bande de Gaza occupée, telles qu'elles figurent dans le rapport de la Mission d'établissement des faits; UN 5- يحث اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق على إتمام تحقيقاتها لكي تشمل الادعاءات المتعلقة بقطاع غزة المحتل، كما وردت في تقرير بعثة تقصي الحقائق؛
    Avec l'aide de la Mission permanente d'observation, le Comité a pu avoir des entretiens à Amman avec le Ministre de la justice, le Procureur général et le Président et deux membres de la Commission d'enquête indépendante palestinienne instituée en réponse au rapport de la Mission d'établissement des faits. UN وأجرت اللجنة، بمساعدة من البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، محادثات في عمّان مع وزير العدل والنائب العام ورئيس اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وعضوين في هذه اللجنة المنشأة وفقاً لتقرير بعثة تقصي الحقائق.
    7. Au paragraphe 5 de la résolution 15/6, le Conseil exhorte la Commission d'enquête indépendante palestinienne à compléter ses investigations afin qu'elles couvrent les allégations relatives à la bande de Gaza occupée, telles qu'elles figurent dans le rapport de la Mission d'établissement des faits. UN 7- وفي الفقرة 5 من القرار 15/6، يحث المجلس اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق على إتمام تحقيقاتها لكي تشمل الإدعاءات المتعلقة بقطاع غزة المحتل، على نحو ما هو وارد في تقرير بعثة تنقصي الحقائق.
    Compte tenu de ce qui précède, une commission palestinienne indépendante a été constituée le 25 janvier 2010, à savoir la Commission d'enquête indépendante palestinienne créée comme suite du rapport Goldstone, sur décret présidentiel signé par M. Mahmoud Abbas, Président de l'État de Palestine, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité nationale palestinienne. UN 2 - في ضوء ذلك تم بتاريخ 25 كانون الثاني/يناير 2010 تشكيل لجنة فلسطينية مستقلة تحمل اسم " اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وفقا لتقرير غولدستون " بموجب مرسوم رئاسي صادر عن رئيس دولة فلسطين، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية السيد الرئيس محمود عباس.
    Je voudrais tout d'abord vous adresser tous mes remerciements et vous dire combien je vous suis reconnaissant d'avoir accepté de recevoir le 27 février 2010 au Caire le Président et les membres de la Commission d'enquête indépendante palestinienne, créée comme suite au rapport Goldstone, sur les violations qui auraient été commises par des Palestiniens. UN سيادة اللواء السيد عمر قناوي المحترم، تحية واحتراما وبعد، بداية يسعدنا أن نعرب لكم عن بالغ شكرنا وتقديرنا لتكرمكم باللقاء مع رئيس وأعضاء اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وفقا لتقرير غولدستون بتاريخ 27 شباط/
    la Commission d'enquête indépendante palestinienne créée comme suite au rapport Goldstone vous présente ses compliments et vous informe qu'elle tiendra des audiences au cours de la première semaine du mois de mai 2010 avec un groupe choisi de personnes qui ont été victimes de violations des droits de l'homme dans la bande de Gaza. UN تهديكم اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وفقا لتقرير غولدستون بالغ تحياتها، نعلمكم أن اللجنة سوف تقوم، بعقد جلسات استماع مع مجموعة مختارة من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في قطاع غزة خلال الأسبوع الأول من شهر أيار/مايو 2010.
    49. Dans son précédent rapport, le Comité a noté que l'Autorité palestinienne avait créé la Commission d'enquête indépendante palestinienne en réponse aux recommandations figurant dans le rapport de la Mission d'établissement des faits (A/HRC/15/50, par. 65). UN 49- لاحظت اللجنة في تقريرها السابق أن السلطة الفلسطينية أنشأت اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق لتنفيذ توصيات تقرير بعثة تقصي الحقائق (A/HRC/15/50، الفقرة 65).
    4. Accueille chaleureusement la coopération de l'Autorité nationale palestinienne avec le Comité d'experts indépendants, et le rapport présenté au Secrétaire général sur les investigations menées par la Commission d'enquête indépendante palestinienne créée en application du rapport Goldstone; UN 4- يرحب بحرارة بتعاون السلطة الوطنية الفلسطينية مع لجنة الخبراء المستقلين وبالتقرير الذي قُدم إلى الأمين العام بشأن التحقيقات التي أجرتها اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق المنشأة وفقاً لتقرير غولدستون()؛
    Le rapport du Comité ministériel fixe une feuille de route pour les stratégies à court terme et à long terme qui vont sans conteste dans le sens de la mise en œuvre des recommandations de la Commission d'enquête indépendante palestinienne. UN فتقرير اللجنة الوزارية يضع خارطة طريق للاستراتيجيات القصيرة الأمد والطويلة الأمد التي تسير منفصلة في اتجاه تنفيذ توصيات اللجنة المستقلة للتحقيق.
    85. Les travaux de la Commission d'enquête indépendante palestinienne ont cependant permis de dégager une base solide pour que des procédures soient engagées contre les auteurs de violations et que d'autres mesures soient élaborées. UN 85- ومع ذلك، أتاح العمل الذي اضطلعت به اللجنة المستقلة للتحقيق أساساً متيناً لملاحقة الجناة ولاتخاذ تدابير أخرى.
    50. Le Comité a été informé que le 18 octobre 2010 le Conseil des ministres de l'Autorité palestinienne avait créé le Comité ministériel de suivi des recommandations de la Commission d'enquête indépendante palestinienne. UN 50- وأُخبرت اللجنة بأن مجلس وزراء السلطة الفلسطينية أنشأ، في 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، لجنة وزارية لمتابعة توصيات اللجنة المستقلة للتحقيق.
    84. En septembre, le Comité a indiqué que les enquêtes menées par la Commission d'enquête indépendante palestinienne étaient conformes aux normes internationales et pouvaient être considérées crédibles et authentiques. UN 84- في أيلول/سبتمبر، أبلغت اللجنة أن التحقيقات التي تجريها اللجنة المستقلة للتحقيق متوافقة مع المعايير الدولية ويمكن اعتبارها ذات مصداقية وحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more