"la commission de la mer des caraïbes" - Translation from French to Arabic

    • لجنة البحر الكاريبي
        
    • اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي
        
    • للجنة البحر الكاريبي
        
    • ولجنة البحر الكاريبي
        
    III. Institutionnalisation de la Commission de la mer des Caraïbes et de ses sous-commissions UN إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة البحر الكاريبي ولجانها الفرعية
    :: Partager des informations sur la planification de la mise en œuvre de la Commission de la mer des Caraïbes et l'état de son institutionnalisation avec les partenaires importants; UN :: تقاسم المعلومات مع الشركاء الرئيسيين بشأن الخطط الموضوعة لتشغيل لجنة البحر الكاريبي وحالة تلك العملية؛
    Institutionnalisation de la Commission de la mer des Caraïbes et de ses sous-commissions UN إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة البحر الكاريبي ولجنتها الفرعية
    Plan d'action et priorités de la Commission de la mer des Caraïbes découlant du programme de travail UN خطة عمل اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي وأولوياتها المنبثقة من برنامج العمل
    Prend note avec intérêt de la création par l'Association des États de la Caraïbe de la Commission de la mer des Caraïbes; UN " تحيط علما مع الاهتمام بقيام رابطة الدول الكاريبية بإنشاء اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي " ؛
    Soutien international apporté à la Commission de la mer des Caraïbes UN الدعم الدولي للجنة البحر الكاريبي
    Institutionnalisation de la Commission de la mer des Caraïbes et de ses sous-commissions UN إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة البحر الكاريبي واللجنتين الفرعيتين التابعتيين لها
    Les chefs d'État et de gouvernement ont pris acte des travaux de la Commission de la mer des Caraïbes et de l'adoption de la résolution 67/205 de l'Assemblée générale. UN واعترف هؤلاء القادة بالعمل الذي تقوم به لجنة البحر الكاريبي ورحبوا باتخاذ قرار الجمعية العامة 67/205.
    la Commission de la mer des Caraïbes a été évoquée aux occasions suivantes : UN 5 - وشملت المحافل التي نوقشت فيها لجنة البحر الكاريبي ما يلي:
    6. Le projet d'institutionnalisation de la Commission de la mer des Caraïbes est au stade d'une proposition de projet de mise en œuvre sur quatre ans. UN 6 - وشهد التخطيط لتشغيل لجنة البحر الكاريبي تقدماً بحيث بلغ مرحلة تقديم اقتراح بمشروع للتنفيذ يستغرق أربع سنوات.
    8. Les participants ont avancé une série de recommandations qui seront soumises à un examen lors du processus de mise en place de la Commission de la mer des Caraïbes. UN 8 - وطرح المشتركون عدداً من التوصيات للنظر فيها أثناء عملية إقامة لجنة البحر الكاريبي.
    11. La Finlande, la République de Corée et la Turquie ont apporté un soutien financier important aux travaux de la Commission de la mer des Caraïbes. UN 11 - ما برحت تركيا، وجمهورية كوريا، وفنلندا تقدم دعماً مالياً معتبراً لأعمال لجنة البحر الكاريبي.
    Il se félicite de l'établissement de la Commission de la mer des Caraïbes par l'Association des États de la Caraïbe et invite la communauté internationale à appuyer la promotion de l'Initiative de la mer des Caraïbes. UN وهي ترحِّب بإنشاء لجنة البحر الكاريبي من قِبَلِ رابطة الدول الكاريبية، وتشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود الرامية إلى تعزيز مبادرة البحر الكاريبي.
    Dans sa résolution 61/197, l'Assemblée générale a demandé aux organismes des Nations Unies d'appuyer les travaux de la Commission de la mer des Caraïbes. UN وفيما يتعلق بالمجال الأول، حثت الجمعية العامة في قرارها 61/197 هيئات الأمم المتحدة على دعم عمل لجنة البحر الكاريبي.
    Nous demandons également à la communauté internationale de maintenir son appui aux travaux de la Commission de la mer des Caraïbes afin que la mer des Caraïbes soit désignée comme une zone spéciale dans le contexte du développement durable. UN كما نطلب أن يواصل المجتمع الدولي دعمه لما تقوم به لجنة البحر الكاريبي من عمل للمضي قدماً بمساعي تسمية البحر الكاريبي منطقةً خاصة تغطي التنمية المستدامة.
    la Commission de la mer des Caraïbes a décidé de constituer : UN 30 - وافقت اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي على إنشاء:
    Nous prenons aussi note avec satisfaction du travail réalisé par la Commission de la mer des Caraïbes pour que la mer des Caraïbes soit désignée comme une zone spéciale dans le contexte du développement durable et invitons la communauté internationale à poursuivre son appui à la Commission. UN كما أننا ننوِّه مع التقدير بأعمال اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي في الدفع قُدُماً بتصنيف البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعمه للَّجنة.
    La création de la Commission de la mer des Caraïbes par l'Association des États de la Caraïbe a également mis en lumière la détermination résolue des États membres de la région des Caraïbes qui s'emploient à faire reconnaître la mer des Caraïbes comme une zone spéciale. UN 40 - أكد إنشاء اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي من جانب رابطة دول البحر الكاريبي أيضا استمرار التزام الدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي الكبرى بالعمل لاعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة.
    c) Le document de travail révisé par les sous-commissions sera examiné et approuvé par la Commission de la mer des Caraïbes réunie en plénière. UN (ج) قيام اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي في جلسة عامة باستعراض ورقة العمل بعد تنقيحها من جانب اللجان الفرعية، وباعتمادها.
    Dans sa résolution 61/197, l'Assemblée générale a pris note de la création, par l'Association des États de la Caraïbe, de la Commission de la mer des Caraïbes. UN 7 - وكانت الجمعية العامة، في قرارها 61/197 قد أحاطت علماً بقيام رابطة الدول الكاريبية بإنشاء اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي.
    Ce n'est qu'une fois que les travaux de la sous-commission juridique de la Commission de la mer des Caraïbes seront intégralement mis en œuvre et que la Conférence proposée aura lieu qu'il sera possible de poursuivre l'idée de déclarer la mer des Caraïbes comme zone spéciale. UN ولن يتسنى مواصلة بلورة مفهوم البحر الكاريبي باعتباره منطقة خاصة قبل بلوغ مرحلة التشغيل التام للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة البحر الكاريبي وعقد المؤتمر المقترح.
    Trois de ces composantes sont directement liées au soutien de l'Initiative de la mer des Caraïbes et de la Commission de la mer des Caraïbes. UN وتتصل ثلاثة من هذه المكونات اتصالاً مباشراً بدعم وحدة المناطق الساحلية والجزر الصغيرة ولجنة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more