"la commission de la prévention" - Translation from French to Arabic

    • لجنة منع
        
    • للجنة منع
        
    • ولجنة منع
        
    - Toutes les sessions de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale, à Vienne UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة: جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا
    la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale a tenu sa neuvième session à Vienne du 18 au 20 avril 2000. UN 35 - عقدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية دورتها التاسعة في فيينا في الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2000.
    la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale a tenu sa dixième session à Vienne du 8 au 17 mai 2001. UN 38 - عقدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية دورتها العاشرة في فيينا في الفترة من 8 إلى 17 أيار/مايو 2001.
    En ce qui concerne la structure administrative chargée de veiller au respect des obligations, le principal organe compétent est la Commission de la prévention du blanchiment de capitaux et des infractions monétaires. UN أما الهيكل الإداري المكلف بالسهر على تنفيذ هذه الالتزامات، فيتمثل أساسا في لجنة منع تبييض الأموال والانتهاكات المالية.
    Organisation des travaux de la cinquième session de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale UN تنظيم أعمال الدورة الخامسة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    On s'est référé aux travaux en cours au sujet de l'indemnisation de victimes de crimes, sous les auspices de la Commission des droits de l'homme et de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وأشير إلى العمل الجاري بشأن تعويض ضحايا الجريمة تحت إشراف كل من لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Rapport de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale sur les travaux de sa quatrième session; ordre du jour provisoire et documentation de la cinquième session de la Commission UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الرابعة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة ووثائقها
    Rapport de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale sur les travaux de sa quatrième session; ordre du jour provisoire et documentation de la cinquième session de la Commission UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الرابعة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة ووثائقها
    Le rôle actif de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale représente à lui seul une valeur très importante. UN ويشكل الدور الفعال الذي تقوم فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية رصيدا هاما آخر.
    Rapport de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale UN تقرير لجنة منع الجريمة ومكافحتها
    Certaines d'entre elles figuraient déjà à l'ordre du jour de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale au titre du point relatif à la violence dans la famille. UN وبعضها اﻵخر قد سبق ادراجه في اطار البند المتعلق بالعنف داخل اﻷسرة الوارد في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    On a rappelé que le Centre de prévention de la criminalité internationale avait assuré à la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale que le programme de travail serait révisé afin de tenir compte des résolutions de la Commission et d'autres organismes intéressés. UN وتم التذكير بأن مركز منع الجريمة الدولية طمأن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن برنامج العمل سوف يُنقح في المستقبل بحيث يأخذ في الاعتبار قرارات اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    On a rappelé que le Centre de prévention de la criminalité internationale avait assuré à la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale que le programme de travail serait révisé afin de tenir compte des résolutions de la Commission et d'autres organismes intéressés. UN وتم التذكير بأن مركز منع الجريمة الدولية طمأن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن برنامج العمل سوف يُنقح في المستقبل بحيث يأخذ في الاعتبار قرارات اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    Il serait peut-être bon que la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale aide les pays dans leurs préparatifs à cet égard. UN وقد يكون من المناسب أن تقوم لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بمساعدة الدول فيما تقوم به من أعمال تحضيرية في هذا الصدد.
    Ainsi, le législateur slovaque, sous l'égide de la Commission de la prévention de la criminalité qui a été mise en place par le Gouvernement, travaille depuis plusieurs années à ce projet de loi. UN وأنه على هذا النحو ينكب المشرع السلوفاكي منذ سنوات عديدة على إعداد مشروع القانون هذا، تحت رعاية لجنة منع الجريمة التي أنشأتها الحكومة.
    Soulignant qu'il est important de coordonner les activités dans le domaine de l'administration de la justice menées par la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale avec celles qui sont exécutées sous la responsabilité de la Commission des droits de l'homme, UN وإذ يشدد على أهمية تنسيق ما يضطلع به تحت مسؤولية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أنشطة في ميدان ادارة شؤون القضاء مع اﻷنشطة التي تجرى تحت مسؤولية لجنة حقوق الانسان،
    4. Prie le Conseil économique et social et ses organes subsidiaires, en particulier la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale : UN ٤ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وبخاصة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، القيام بما يلي:
    S'agissant de la nécessité d'une action plus efficace dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, le représentant de la Roumanie met l'accent sur l'importance de l'initiative prise par la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale en vue d'élaborer des conventions sur la criminalité internationale et sur le trafic illicite d'enfants. UN وبصدد الحاجة الى زيادة العمل الفعال في ميدان منع الجريمة والعدل الجنائي أبرز أهمية مبادرة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن إعداد اتفاقيات لمكافحة الجريمة الدولية والاتجار غير المشروع باﻷطفال.
    Soulignant qu'il est important de coordonner les activités dans le domaine de l'administration de la justice menées par la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale avec celles qui sont exécutées sous la responsabilité de la Commission des droits de l'homme, UN واذ يشدد على أهمية تنسيق ما يضطلع به تحت مسؤولية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أنشطة في ميدان ادارة شؤون القضاء مع اﻷنشطة التي تجرى تحت مسؤولية لجنة حقوق الانسان،
    Organisation des travaux de la cinquième session de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale UN تنظيم أعمال الدورة الخامسة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Ils se félicitent par ailleurs des résultats de la huitième session de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale et se réjouissent que les préparatifs du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants avancent d’un bon pas. UN وتعرب هذه البلدان كذلك عن ارتياحها لنتائج الدورة الثامنة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وعن اغتباطها للتقدم الطيب في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    La fourniture de services organiques de secrétariat à la Commission des stupéfiants et à ses organes subsidiaires, à la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale et aux réunions de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN فعالية تقديم خدمات الأمانة الفنية للجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ واجتماعات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more