"la commission de statistique des nations" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الإحصائية للأمم
        
    • اللجنة الإحصائية التابعة للأمم
        
    • اللجنة الإحصائية في الأمم
        
    • واللجنة اﻹحصائية لﻷمم
        
    • للجنة الإحصائية التابعة للأمم
        
    En 2007, par exemple, 464 experts ont participé aux sessions de la Commission de statistique des Nations Unies. UN وعلى سبيل المثال، شارك 464 خبيرا في دورة اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في عام 2007.
    On a indiqué qu'il fallait faire examiner par la Commission de statistique des Nations Unies, organisme intergouvernemental qui en déterminerait la validité technique, les indicateurs utilisés pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs définis par les conférences. UN وأشير إلى أن المؤشرات المستخدمة لرصد التقدم في أهداف المؤتمرات تحتاج إلى إعادة النظر فيها من ناحية صلاحيتها الفنية من قبل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، وهي هيئة حكومية متعددة الأطراف.
    L'adoption récente du Système de comptabilité environnementale et économique par la Commission de statistique des Nations Unies constitue un grand pas dans ce sens. UN وقد اتُّخِذَت مؤخراً خطوة رئيسية نحو تحقيق هذه الرؤية باعتماد اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    En moins de 10 ans, deux séries de recommandations ont été présentées à la Commission de statistique des Nations Unies : UN وفي أقل من 10 سنوات، تم تقديم مجموعتين من التوصيات إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة:
    Suite donnée aux recommandations du Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes UN متابعة توصيات أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة
    Cela était possible car des travaux avaient déjà été menés dans un certain nombre d'instances, notamment au sein du Groupe de travail sur les services sociaux de base pour tous et de la Commission de statistique des Nations Unies ainsi que dans le cadre de l'élaboration du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وهذا ممكن بفضل العمل الذي تم إنجازه في عدد من المحافل، بما في ذلك، فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، واللجنة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    La version révisée du manuel sera présentée à la quarantième session de la Commission de statistique des Nations Unies, en février 2009. UN وستقدم النسخة المنقحة من الدليل في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة في شباط/فبراير 2009.
    Pendant cette période, il sera indispensable d'aider les États Membres, en fonction de leurs besoins, à travailler avec les bureaux de statistique nationaux, en faisant appel, le cas échéant, à la Commission de statistique des Nations Unies. UN وخلال هذه الفترة، سيكون ضروريا تقديم الدعم للدول الأعضاء، حسب الحاجة، وإشراك المكاتب الإحصائية الوطنية والعمل من خلال اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، حسب الحاجة.
    Comme la Commission de statistique des Nations Unies l'a demandé à sa quarante-deuxième session, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre le rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement. UN بناء على طلب من اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في دورتها الثانية والأربعين، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية.
    :: La FAO rédigera et distribuera le rapport final de la réunion d'ici au 10 juillet, le soumettra, avant diffusion, au Groupe de Wye pour avis et commentaire et fera rapport à la Commission de statistique des Nations Unies; UN :: ستقوم منظمة الأغذية والزراعة بصياغة وتعميم التقرير النهائي للاجتماع بحلول 10 تموز/يوليه وستعمِّمه على الفريق للحصول على مشورته وتعليقاته قبل نشره وستقدم تقريرها إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة.
    Pour répondre au problème de baisse de la quantité et de la qualité des statistiques agricoles dans les pays en développement, une Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales a été élaborée et approuvée en février 2010 par la Commission de statistique des Nations unies. UN 56 - بغية التصدي للتراجع الكمي والنوعي للإحصاءات الزراعية في البلدان النامية، تم إعداد إستراتيجية عالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية أقرتها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في شباط/فبراير 2010.
    Différents pays ont, avec la coopération technique de l'OIT, inclus l'ensemble des questions du Groupe de Washington dans les enquêtes nationales sur la population active, conformément aux décisions de la Commission de statistique des Nations Unies. UN وقام عدد من البلدان، بالتعاون التقني مع منظمة العمل الدولية، بإدماج مجموعة الأسئلة التي أعدها فريق واشنطن في الدراسات الاستقصائية الوطنية للقوى العاملة، وفقا للقرارات التي اتخذتها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة.
    a) En mars 2014, le Président de la Commission de statistique des Nations Unies a officiellement communiqué aux Coprésidents du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable un recueil de 29 notes statistiques comme contribution aux débats sur les objectifs du développement durable. UN (أ) في آذار/مارس 2014، أحال رئيس اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة رسميا خلاصة وافية تتضمن 29 ملاحظة إحصائية إلى رئيسي الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة باعتبارها مساهمة في المداولات بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    De 1983 à 1998, M. Boateng a été membre de la Commission de statistique des Nations Unies, dont il est devenu en 1987 le premier Africain. UN وكان الأستاذ داسيبري عضوا في اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة من عام 1983 إلى عام 1998، وأصبح في عام 1987 أول أفريقي ينتخب رئيسا لها.
    la Commission de statistique des Nations Unies a approuvé une liste élargie des indicateurs fondamentaux et a demandé au Partenariat de continuer à les examiner à la lumière des évolutions technologiques. UN واعتمدت اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة قائمة موسعة بالمؤشرات الأساسية، وطلبت إلى الشراكة مواصلة مراجعة المؤشرات في ضوء التطور التكنولوجي.
    M. Boateng a été membre de la Commission de statistique des Nations Unies de 1983 à 1998 et le premier Président africain élu de la Commission en 1987. UN وكان الأستاذ الفاضل عضوا في اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة من عام 1983 إلى عام 1998 وأصبح في عام 1987 أول أفريقي ينتخب رئيسا لها.
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes UN تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة
    À cet égard, Trinité-et-Tobago attend avec intérêt le début des travaux que la Commission de statistique des Nations Unies doit entreprendre pour mettre au point des mesures plus larges du progrès, l'idée étant que les décisions prises reposent sur des informations plus complètes. UN وذكر، في هذا الصدد، أن وفد بلده يتطلع إلى بدء اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة لعملها المتعلق بوضع أدوات أوسع نطاقا لقياس التقدم من أجل الاسترشاد بها عند اتخاذ القرارات في مجال السياسات العامة.
    Ce rapport est le résultat de plus de 20 années d'efforts pour normaliser les méthodes de collecte de données, selon les prescriptions de la Commission de statistique des Nations Unies, pour pouvoir mesurer les avancées réalisées sur la voie de l'élimination de cette pratique. UN وهذا التقرير هو حصيلة ما يربو على 20 عاما من الجهود الرامية إلى توحيد أساليب جمع البيانات، بما يتماشى مع الأساليب التي تتبعها اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة لقياس التقدم المحرز في القضاء على هذه الممارسة.
    Cela était possible car des travaux avaient déjà été menés dans un certain nombre d’instances, notamment au sein du Groupe de travail sur les services sociaux de base pour tous et de la Commission de statistique des Nations Unies ainsi que dans le cadre de l’élaboration du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. UN وهذا ممكن بفضل العمل الذي تم إنجازه في عدد من المحافل، بما في ذلك، فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، واللجنة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Trente-septième session de la Commission de statistique des Nations Unies (2007) UN (ج) الدورة السابعة والثلاثون للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة (2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more